Ozzuu Bible
Compare Eze 11:23
Ozzuu Bible - comparison
Eze 11:23

Found 31 translations

Config
23 A glória כבודH3519 de YAHUAH יהוהH3068 subiuH5927 עָלָהH5927H8799 do meio תוךH8432 da cidadeH5892 עִירH5892 e se pôs עמדH5975H8799 sobre o monte הרH2022 que está ao oriente קדםH6924 da cidadeH5892 עִירH5892.
23 A Glória de Yahweh se levantou da cidade e parou sobre o monte que fica a leste, ao Oriente da cidade.
23 E a glória do Senhor subiu do meio da cidade; e ficou sobre o monte que está no lado leste da cidade.
23 A glória do SENHOR alçou-se de sobre a cidade e pôs-se sobre o monte que está a oriente.
23 E a glória do SENHOR se alçou desde o meio da cidade; e se postou sobre o monte que está ao oriente da cidade.
23 Next, the glory of ADONAI rose from within the city and stood over the mountain which is on the east side of the city.
23 And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
23 And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
23 A glória do Senhor, elevando-se então no interior da cidade foi parar sobre a montanha que está do lado oriental da cidade.[*]
23 A Glória de Iahweh elevou-se de sobre a cidade e pousou em cima do monte que ficava para o oriente.
23 And the glory of the Lord ascended from the midst of the city, and stood on the hill, which is at the east of the city.
23 And the glory of the Lord ascended [or went up] from the midst of the city, and stood on the hill, which is at the east of the city.
23 A glória do Senhor subiu de onde estava, no meio da cidade, e foi parar sobre o monte que fica a leste de Jerusalém.
23 E afastou-se a glória do Eterno do meio da cidade e pousou sobre o monte que está ao oriente.
23 E a glória do SENHOR se levantou do meio da cidade e se pôs sobre o monte, ao oriente da cidade.
23 E a glória do Senhor se alçou desde o meio da cidade, e se pôs sobre o monte que está ao oriente da cidade.
23 E a glória do Senhor se alçou desde o meio da cidade; e se pôs sobre o monte que está ao oriente da cidade.
23 E a glória do SENHOR se alçou desde o meio da cidade; e se pôs sobre o monte que está ao oriente da cidade.
23 E a glória do Senhor se alçou desde o meio da cidade, e se pôs sobre o monte que está ao oriente da cidade.
23 A glória de Javé saiu de cima da cidade e foi pousar no monte que fica ao oriente da cidade.
23 A glória do Senhor elevou-se desde o meio da cidade, ficando na montanha que estava em frente da cidade.
23 Então a presença gloriosa do SENHOR saiu de cima da cidade e dirigiu-se para o monte que está a oriente.
23 Então a presença gloriosa do SENHOR saiu de cima da cidade e dirigiu-se para o monte que está a oriente.
23 E a glória do SENHOR se alçou desde o meio da cidade e se pôs sobre o monte que está ao oriente da cidade. [5]
23 A glória3519 do SENHOR3068 subiu59278799 do meio8432 da cidade5892 e se pôs59758799 sobre o monte2022 que está ao oriente6924 da cidade.5892
23 E a glória do SENHOR se alçou desde o meio da cidade; e se pôs sobre o monte que está ao oriente da cidade.
23 A glória do SENHOR subiu do meio da cidade e parou sobre o monte que está a leste da cidade.
23 A glória do SENHOR elevou-se do meio da cidade e fixou-se sobre a montanha que se encontra a oriente da cidade.
23 A glória3519 do SENHOR3068 subiu59278799 do meio8432 da cidade5892 e se pôs59758799 sobre o monte2022 que está ao oriente6924 da cidade.5892
23 A glória3519 do SENHOR3068 subiu59278799 do meio8432 da cidade5892 e se pôs59758799 sobre o monte2022 que está ao oriente6924 da cidade.5892
23 And the glory of Yahuah went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.