Ozzuu Bible
Compare Eze 11:21
Ozzuu Bible - comparison
Eze 11:21

Found 31 translations

Config
21 Mas, quanto àqueles cujo coração לבH3820 se compraz הלךְH1980H8802 em seus ídolos detestáveisH8251 שִׁקּוּץH8251 e abominações תועבהH8441, eu farei recair נתןH5414H8804 sobre sua cabeça ראשH7218 as suas obras דרךְH1870, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.
21 Mas, quanto àqueles cujo coração está afeiçoado às suas imagens de idolatria e aos seus ídolos abomináveis, farei cair sobre as suas cabeças tudo quanto eles próprios têm feito! Palavra de Yahweh, o Soberano SENHOR.”
21 Mas, quanto àquele cujo coração andar segundo o coração das suas coisas detestáveis, e as suas abominações, eu recompensarei o seu caminho sobre suas próprias cabeças, diz o Senhor Deus.
21 Mas aos que estão agora em Jerusalém, que anseiam pelos seus abomináveis ídolos, dar-lhes-ei a paga inteira dos seus pecados”, diz o SENHOR Deus.
21 Mas, quanto àqueles cujo coração andar conforme o coração das suas coisas detestáveis, e as suas abominações, darei de volta o caminho deles sobre as cabeças deles mesmos, diz o Senhor DEUS."
21 But as for those whose hearts go after the heart of their loathsome things and disgusting practices, I will bring [the consequences of] their ways on their own heads,’ says Adonai ELOHIM.”
21 But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, saith the Lord GOD.
21 But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will bring their way upon their own heads, saith the Lord GOD
21 Quanto àqueles que têm o coração apegado aos ídolos e às suas práticas abomináveis, farei pesar sobre suas cabeças o peso de seu proceder - oráculo do Senhor Javé.
21 Quanto àqueles cujo coração[f] se entrega a um culto detestável e a abominações, farei cair sobre as suas cabeças o seu pecado, oráculo do Senhor Iahweh.
21 But of which the heart goeth after their offendings and abominations, I shall set the way of them in their head, saith the Lord God. (But of those whom their hearts go after their offences and abominations, I shall bring down their ways upon their own heads, saith the Lord God.)
21 But of which the heart goeth after their offendings and abominations, I shall set [or put] the way of them in their head, saith the Lord God.
21 Mas esse povo que ficou em Jerusalém, que tem tanto amor pelos ídolos que Eu detesto, receberá o castigo justo por todos os seus pecados! " diz o Senhor Deus.
21 Mas quanto àqueles cujo coração busca somente abominações e coisas desprezíveis, farei com que sobre suas cabeças recaiam as consequências de seu caminho – diz o Eterno Deus.
21 Mas, no caso dos que seguirem de coração as suas coisas detestáveis e as suas abominações, farei recair suas obras sobre a cabeça deles, diz o SENHOR Deus.
21 Mas, quanto àqueles cujo coração andar após as suas coisas detestáveis, e das suas abominações, eu farei recair nas suas cabeças o seu caminho, diz o Senhor Deus.
21 Mas, quanto àqueles cujo coração andar conforme o coração das suas coisas detestáveis, e as suas abominações, farei recair nas suas cabeças o seu caminho, diz o Senhor Deus.
21 Mas, quanto àqueles cujo coração andar conforme o coração das suas coisas detestáveis, e as suas abominações, farei recair nas suas cabeças o seu caminho, diz o Senhor DEUS.
21 Mas, quanto àqueles cujo coração andar após as suas coisas detestáveis, e das suas abominações, eu farei recair nas suas cabeças o seu caminho, diz o Senhor Deus.
21 Mas, se o coração deles for atrás de seus ídolos e abominações, eu farei que sofram as conseqüências de suas ações - oráculo do Senhor Javé".
21 E, quanto a terem disposto o seu coração para as suas abominações e para as suas iniquidades, tendo ido o seu coração após elas, eu já retribuí os seus caminhos sobre as suas cabeças, diz o Senhor."
21 Castigarei porém o povo que prestar culto aos ídolos abomináveis. Castigá-los-ei de tudo o que fizeram. Palavra do SENHOR!»
21 Castigarei porém o povo que prestar culto aos ídolos abomináveis. Castigá-los-ei de tudo o que fizeram. Palavra do SENHOR!»
21 Mas, quanto àqueles cujo coração andar conforme o coração das suas coisas detestáveis e das suas abominações, eu farei recair na sua cabeça o seu caminho, diz o Senhor JEOVÁ.
21 Mas, quanto àqueles cujo coração3820 se compraz19808802 em seus ídolos detestáveis8251 e abominações,8441 eu farei recair54148804 sobre sua cabeça7218 as suas obras,1870 diz50028803 o SENHOR3069 Deus.136
21 Mas, quanto àqueles cujo coração andar conforme o coração das suas coisas detestáveis, e as suas abominações, farei recair nas suas cabeças o seu caminho, diz o Senhor DEUS.
21 Para aqueles, porém, cujo coração segue os ídolos detestáveis e abominações, darei a paga que merecem — oráculo do Senhor DEUS”.
21 Mas pedirei contas da sua conduta, àqueles que correm com o coração atrás dos ídolos e abominações» - oráculo do Senhor DEUS.
21 Mas, quanto àqueles cujo coração3820 se compraz19808802 em seus ídolos detestáveis8251 e abominações,8441 eu farei recair54148804 sobre sua cabeça7218 as suas obras,1870 diz50028803 o SENHOR3069 Deus.136
21 Mas, quanto àqueles cujo coração3820 se compraz19808802 em seus ídolos detestáveis8251 e abominações,8441 eu farei recair54148804 sobre sua cabeça7218 as suas obras,1870 diz50028803 o SENHOR3069 Deus.136
21 But as for them whose heart walks after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, says Adonai Yahuah.