Ozzuu Bible
Compare Eze 11:19
Ozzuu Bible - comparison
Eze 11:19

Found 31 translations

Config
19 Dar-lhes-ei נתןH5414H8804 um אחדH259 só coração לבH3820, espírito רוחַH7307 novoH2319 חָדָשׁH2319 porei נתןH5414H8799 dentroH7130 קֶרֶבH7130 deles; tirareiH5493 סוּרH5493H8689 da sua carneH1320 בָּשָׂרH1320 o coração לבH3820 de pedra אבןH68 e lhes darei נתןH5414H8804 coração לבH3820 de carneH1320 בָּשָׂרH1320;
19 E lhes concederei um só coração; e colocarei dentro de cada um deles um novo espírito; retirarei deles o coração de pedra e lhes darei um coração de carne.
19 E eu lhes darei um só coração, e colocarei um novo espírito dentro de vós; e tomarei o coração de pedra para fora da sua carne, e lhes darei um coração de carne;
19 Dar-vos-ei um novo coração e um novo espírito; tirarei os vossos corações de pedra e vos darei corações embrandecidos de amor por Deus.
19 E Eu lhes darei um só coração, e um espírito novo porei dentro deles; e tirarei da sua carne o coração de pedra, e lhes darei um coração de carne;
19 and I will give them unity of heart. “I will put a new spirit among you.” I will remove from their bodies the hearts of stone and give them hearts of flesh;
19 And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:
19 And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:
19 eu lhes darei um só coração e os animarei com um espírito novo: extrairei do seu corpo o coração de pedra, para substituí-lo por um coração de carne,
19 Dar-lhes-ei um só coração, porei no seu intimo[e] um espírito novo: removerei do seu corpo o coração de pedra, dar-lhes-ei um coração de carne,
19 And I shall give to them one heart, and I shall give a new spirit in the entrails of them; and I shall take away a stony heart from the flesh of them, and I shall give to them an heart of flesh; (And I shall give them one heart, and I shall give them a new spirit in their bowels, or in their innards; and I shall take away a heart of stone from their flesh, and I shall give them a heart of flesh;)
19 And I shall give to them one heart, and I shall give a new spirit in the entrails of them; and I shall take away a stony heart from the flesh of them, and I shall give to them an heart of flesh;
19 O povo inteiro vai ter apenas um pensamento, uma só vontade. Darei um novo espírito aos israelitas. Trocarei seus corações desobedientes e rebeldes, duros como pedra, por corações de carne, cheios de amor por Mim.
19 E lhes darei um novo coração e lhes infundirei um novo espírito; e retirarei seu frio coração de pedra e lhes darei um sensível coração de carne,
19 E lhes darei um só coração, e porei dentro deles um novo espírito; tirarei deles o coração de pedra e lhes darei um coração de carne,
19 E lhes darei um só coração, e porei dentro deles um novo espírito; e tirarei da sua carne o coração de pedra, e lhes darei um coração de carne,
19 E lhes darei um só coração, e um espírito novo porei dentro deles; e tirarei da sua carne o coração de pedra, e lhes darei um coração de carne;
19 E lhes darei um só coração, e um espírito novo porei dentro deles; e tirarei da sua carne o coração de pedra, e lhes darei um coração de carne;
19 E lhes darei um só coração, e porei dentro deles um novo espírito; e tirarei da sua carne o coração de pedra, e lhes darei um coração de carne,
19 Darei a eles um coração íntegro, e colocarei no íntimo deles um espírito novo. Tirarei do peito deles o coração de pedra e lhes darei um coração de carne.
19 Irei dar-lhes um outro coração, e porei um espírito novo dentro deles; extrairei o coração de pedra da sua carne, e dar-lhes-ei um coração de carne
19 Vou dar-lhes um só coração e um espírito novo. Retirarei o seu coração de pedra e dar-lhes-ei um coração humano obediente.
19 Vou dar-lhes um só coração e um espírito novo. Retirarei o seu coração de pedra e dar-lhes-ei um coração humano obediente.
19 E lhe darei um mesmo coração, e um espírito novo porei dentro deles; e tirarei da sua carne o coração de pedra e lhes darei um coração de carne; [4]
19 Dar-lhes-ei54148804 um259 só coração,3820 espírito7307 novo2319 porei54148799 dentro7130 deles; tirarei54938689 da sua carne1320 o coração3820 de pedra68 e lhes darei54148804 coração3820 de carne;1320
19 E lhes darei um só coração, e um espírito novo porei dentro deles; e tirarei da sua carne o coração de pedra, e lhes darei um coração de carne;
19 Eu lhes darei um só coração e infundirei neles um espírito novo. Extrairei do seu corpo o coração de pedra e lhes darei um coração de carne,
19 Dar-lhes-ei um coração novo e infundirei no seu íntimo um espírito novo. Arrancarei do seu corpo o coração de pedra e dar-lhes-ei um coração de carne,
19 Dar-lhes-ei54148804 um259 só coração,3820 espírito7307 novo2319 porei54148799 dentro7130 deles; tirarei54938689 da sua carne1320 o coração3820 de pedra68 e lhes darei54148804 coração3820 de carne;1320
19 Dar-lhes-ei54148804 um259 só coração,3820 espírito7307 novo2319 porei54148799 dentro7130 deles; tirarei54938689 da sua carne1320 o coração3820 de pedra68 e lhes darei54148804 coração3820 de carne;1320
19 And I will give them one heart, and I will put a new ruach within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh: