Ozzuu Bible
Compare Eze 1:24
Ozzuu Bible - comparison
Eze 1:24

Found 31 translations

Config
24 Andando ילךH3212H8800 eles, ouvi שמעH8085H8799 o tatalar קוLH6963 das suas asas כנףH3671, como o rugido קוLH6963 de muitas רבH7227 águas מיםH4325, como a voz קוLH6963 do OnipotenteH7706 שַׁדַּיH7706; ouvi o estrondo קוLH6963 tumultuosoH1999 הֲמֻלָּהH1999, como o tropel קוLH6963 de um exércitoH4264 מַחֲנֶהH4264. Parando עמדH5975H8800 eles, abaixavamH7503 רָפָהH7503H8762 as asas כנףH3671.
24 Então, eis que ouvi o barulho provocado por suas asas quando voavam. Faziam lembrar o rugido do mar, parecia a voz do Todo-Poderoso. Era um ruído estrondoso, como o de um grande exército em movimento. Assim que pousavam, fechavam as asas.
24 E, enquanto elas iam, eu ouvi o barulho das suas asas, como o barulho de grandes águas, como a voz do Todo-Poderoso, uma voz de discurso, como o barulho de um exército; quando elas paravam, elas abaixavam as suas asas.
24 Quando se deslocavam, as asas, ao baterem, faziam um ruído semelhante ao das vagas, rebentando na praia, ou à voz do Todo-Poderoso, ou ainda parecido com o tumulto de um grande exército. Quando paravam, baixavam as asas.
24 E, andando eles, ouvi o ruído das suas asas, como o ruído de muitas águas, como a voz do Onipotente, a voz de tumulto como o estrépito de um exército; parando eles, abaixavam as suas asas.
24 I heard the sound of their wings when they moved; it was like the sound of rushing water, like the voice of Shaddai, like the noise of a tumultuous crowd or army. When they stopped, they lowered their wings.
24 And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood, they let down their wings.
24 And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an host: when they stood, they let down their wings.
24 Eu escutava, quando eles caminhavam, o ruído de suas asas, semelhante ao barulho das grandes águas, à voz do Onipotente, um vozerio igual ao de um campo (de batalha).[*]
24 Eu ouvia o ruído de suas asas, semelhante ao ruído de grandes águas, semelhante à voz de Shaddai; quando se moviam, havia um ruído como de uma tempestade, como de um acampamento; quando paravam, abaixavam as asas.
24 And I heard the sound of wings, as the sound of many waters, as the sound of (the) high God. When those went, there was as a sound of (a) multitude, as the sound of hosts of battle; and when those stood, the wings of those were let down. (And I heard the sound of their wings, and it was like the sound of many waters, and like the sound of the Most High God. When they went, there was a sound like a multitude, and like the sound of armies in battle; and when they stood, their wings were let down.)
24 And I heard the sound of wings, as the sound of many waters, as the sound of high God. When those [or they] went, there was as a sound of a multitude, as the sound of hosts of battle; and when those [or they] stood, the wings of those [or them] were let down.
24 Quando elas voavam, o barulho de suas asas parecia o som das ondas do mar quebrando na praia; parecia a própria voz de Deus, parecia o tropel de um grande exército em marcha. Quando as criaturas paravam, abaixavam suas asas.
24 E quando avançavam, eu ouvia o ruído de suas asas como se fora o rolar de águas caudalosas, como se fora a voz do Todo-Poderoso, um ruído de tumulto como o provocado por um exército em marcha. Quando paravam, baixavam suas asas.
24 E, quando eles andavam, eu ouvia o ruído das suas asas, como o ruído de muitas águas, como a voz do Onipotente, o ruído de tumulto, como o ruído de um exército. Quando paravam, eles abaixavam as asas.
24 E quando eles andavam, eu ouvia o ruído das suas asas, como o ruído de muitas águas, como a voz do Onipotente, o ruído de tumulto como o ruído dum exército; e, parando eles, abaixavam as suas asas.
24 E, andando eles, ouvi o ruído das suas asas, como o ruído de muitas águas, como a voz do Onipotente, um tumulto como o estrépito de um exército; parando eles, abaixavam as suas asas.
24 E, andando eles, ouvi o ruído das suas asas, como o ruído de muitas águas, como a voz do Onipotente, um tumulto como o estrépito de um exército; parando eles, abaixavam as suas asas.
24 E quando eles andavam, eu ouvia o ruído das suas asas, como o ruído de muitas águas, como a voz do Onipotente, o ruído de tumulto como o ruído dum exército; e, parando eles, abaixavam as suas asas.
24 O barulho de suas asas, que eu escutei, parecia o estrondo de águas torrenciais, como a voz do Todo-poderoso. Quando se moviam, ouvia-se um barulho como que de tempestade, como de acampamento. E quando paravam, abaixavam as asas.
24 Ouvi o ruído das suas asas quando eles iam, como o som de muitas águas; e quando eles paravam suas asas eram abaixadas.
24 Ouvi o ruído que faziam a voar; era semelhante à voz do Deus supremo, parecia o ruído do mar tempestuoso ou o barulho ensurdecedor dum grande exército. Quando paravam, fechavam as asas.
24 Ouvi o ruído que faziam a voar; era semelhante à voz do Deus supremo, parecia o ruído do mar tempestuoso ou o barulho ensurdecedor dum grande exército. Quando paravam, fechavam as asas.
24 E, andando eles, ouvi o ruído das suas asas, como o ruído de muitas águas, como a voz do Onipotente, a voz de um estrondo, como o estrépito de um exército; parando eles, abaixavam as suas asas.
24 Andando32128800 eles, ouvi80858799 o tatalar6963 das suas asas,3671 como o rugido6963 de muitas7227 águas,4325 como a voz6963 do Onipotente;7706 ouvi o estrondo6963 tumultuoso,1999 como o tropel6963 de um exército.4264 Parando59758800 eles, abaixavam75038762 as asas.3671
24 E, andando eles, ouvi o ruído das suas asas, como o ruído de muitas águas, como a voz do Onipotente, um tumulto como o estrépito de um exército; parando eles, abaixavam as suas asas.
24 E eu ouvi o rumor das asas: Era como o rumor de muitas águas, como a voz do Poderoso; quando se moviam, seu ruído era como o estrépito de um acampamento militar. Quando paravam, abaixavam as asas.
24 Eu escutava o ruído das asas como o barulho das grandes torrentes, como a voz do Omnipotente, quando eles avançavam, ou como o ruído do campo de batalha; quando paravam, as asas baixavam.
24 Andando32128800 eles, ouvi80858799 o tatalar6963 das suas asas,3671 como o rugido6963 de muitas7227 águas,4325 como a voz6963 do Onipotente;7706 ouvi o estrondo6963 tumultuoso,1999 como o tropel6963 de um exército.4264 Parando59758800 eles, abaixavam75038762 as asas.3671
24 Andando32128800 eles, ouvi80858799 o tatalar6963 das suas asas,3671 como o rugido6963 de muitas7227 águas,4325 como a voz6963 do Onipotente;7706 ouvi o estrondo6963 tumultuoso,1999 como o tropel6963 de um exército.4264 Parando59758800 eles, abaixavam75038762 as asas.3671
24 And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of El Shaddai, the voice of speech, as the noise of a host: when they stood, they let down their wings.