Ozzuu Bible
Compare Exo 9:26
Ozzuu Bible - comparison
Exo 9:26

Found 31 translations

Config
26 Somente na terra ארץH776 de GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657, onde estavam os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, não havia chuva de pedrasH1259 בָּרָדH1259.
26 Somente na terra de Gósen, onde estavam os israelitas, não caiu uma pedra de granizo.
26 Somente na terra de Gósen, onde os filhos de Israel estavam, não houve granizo.
26 O único sítio em todo o Egito onde não caiu a saraiva foi na terra de Gosen, onde viviam os israelitas.
26 Somente na terra de Gósen, onde estavam os filhos de Israel, não havia saraiva.
26 But in the land of Goshen, where the people of Isra’el were, there was no hail.
26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
26 Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
26 Só a terra de Gessém, onde se encontravam os israelitas, foi poupada.
26 Somente na terra de Gessen, onde estavam os filhos de Israel, não houve chuva de pedras.
26 only the hail felled not in the land of Goshen, where the sons of Israel were. (and only in the land of Goshen, where the Israelites lived, did no hail fall/was there no hail.)
26 only the hail felled not in the land of Goshen, where the sons of Israel were.
26 Só na terra de Gósen onde viviam os israelitas - não caiu chuva de pedras aquele dia.
26 Salvo na terra de Góshen, pois ali estavam os filhos de Israel e não houve chuva de pedras.
26 Somente na terra de Gósen, onde estavam os israelitas, não houve chuva de pedras.
26 Somente na terra de Gósem onde se achavam os filhos de Israel, não houve saraiva.
26 Somente na terra de Gósen, onde estavam os filhos de Israel, não havia saraiva.
26 Somente na terra de Gósen, onde estavam os filhos de Israel, não havia saraiva.
26 Somente na terra de Gósem onde se achavam os filhos de Israel, não houve saraiva.
26 Só não houve chuva de pedras na terra de Gessen, onde viviam os filhos de Israel.
26 Somente na terra de Gósem, onde estavam os filhos de Israel, a saraiva não chegou.
26 Apenas na terra de Góchen, onde viviam os israelitas, não caiu granizo.
26 Apenas na terra de Góchen, onde viviam os israelitas, não caiu granizo.
26 Somente na terra de Gósen, onde estavam os filhos de Israel, não havia saraiva.
26 Somente na terra776 de Gósen,1657 onde estavam os filhos1121 de Israel,3478 não havia chuva de pedras.1259
26 Somente na terra de Gósen, onde estavam os filhos de Israel, não havia saraiva.
26 Só na terra de Gessen, onde moravam os israelitas, não caiu granizo.
26 Somente na terra de Góchen, lá onde estavam os filhos de Israel, não houve granizo.
26 Somente na terra776 de Gósen,1657 onde estavam os filhos1121 de Israel,3478 não havia chuva de pedras.1259
26 Somente na terra776 de Gósen,1657 onde estavam os filhos1121 de Israel,3478 não havia chuva de pedras.1259
26 Only in the land of Goshen, where the children of Yashar'el were, was there no hail.