Ozzuu Bible
Compare Exo 9:15Ozzuu Bible - comparison
Exo 9:15
Found 31 translations
Config
15
Em verdade, se Eu já tivesse estendido a mão para ferir a ti e a teu povo com peste, terias desaparecido de sobre a face da terra.
15
Porquanto agora estenderei a minha mão, para que eu fira a ti e a teu povo com peste, e tu serás cortado da terra.
15
Eu já vos podia ter matado a todos.
15
Porque agora tenho estendido Minha mão, para te ferir a ti e ao teu povo com pestilência, e para que sejas destruído da terra;
15
By now I could have stretched out my hand and struck you and your people with such severe plagues that you would have been wiped off the earth.
15
For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.
15
For now I had put forth my hand, and smitten thee and thy people with pestilence, and thou hadst been cut off from the earth:
15
Eu poderia, num instante, estendendo a minha mão, ferir-te de peste, tu e o teu povo; e tu já terias desaparecido da terra.
15
De fato, se eu já tivesse estendido a mão para ferir a ti e o teu povo com peste, terias desaparecido da terra.
15
For now I shall hold forth mine hand, and I shall smite thee and thy people with pestilence, and thou shalt perish from the earth; (And now I shall stretch forth my hand, and I shall strike thee and thy people with pestilence, and thou shalt perish from off the earth;)
15
For now I shall hold forth mine hand, and I shall smite thee and thy people with pestilence, and thou shalt perish from the earth;
15
"Bem que Eu já podia ter destruído você e o seu povo com peste mortal!
15
Pois poderia agora estender Minha mão e ferir a ti e a teu povo com a pestilência, e serias aniquilado da terra.
15
Se agora eu tivesse estendido a mão e ferido a ti e ao teu povo com peste, tu terias sido eliminado da terra.
15
Agora, por pouco, teria eu estendido a mão e ferido a ti e ao teu povo com pestilência, e tu terias sido destruído da terra;
15
Porque agora tenho estendido minha mão, para te ferir a ti e ao teu povo com pestilência, e para que sejas destruído da terra;
15
Porque agora tenho estendido minha mão, para te ferir a ti e ao teu povo com pestilência, e para que sejas destruído da terra;
15
Agora, por pouco, teria eu estendido a mão e ferido a ti e ao teu povo com pestilência, e tu terias sido destruído da terra;
15
De fato, se eu já tivesse estendido a mão para ferir você e o seu povo com peste, você teria desaparecido da terra.
15
Porque, agora, Eu irei estender a minha mão, para ferir-te e matar o teu povo, e serás consumido da Terra.
15
Se eu mostrasse o meu poder, castigando-te a ti e ao teu povo com a peste, já tinhas desaparecido da terra;
15
Se eu mostrasse o meu poder, castigando-te a ti e ao teu povo com a peste, já tinhas desaparecido da terra;
15
Porque agora tenho estendido a mão, para te ferir a ti e ao teu povo com pestilência e para que sejas destruído da terra; [3]
15
Porque agora tenho estendido minha mão, para te ferir a ti e ao teu povo com pestilência, e para que sejas destruído da terra;
15
Se agora eu já tivesse estendido a minha mão para te ferir, a ti e a teu povo, com a peste, terias desaparecido da terra.
15
Se agora tivesse enviado a minha mão contra ti e o teu povo, com a peste, certamente já terias desaparecido da terra.
15
For now I will stretch out my hand, that I may smite you and your people with pestilence; and you shall be cut off from the earth.