Ozzuu Bible
Compare Exo 9:14
Ozzuu Bible - comparison
Exo 9:14

Found 31 translations

Config
14 Pois esta vez פעםH6471 enviarei שלחH7971H8802 todas as minhas pragasH4046 מַגֵּפָהH4046 sobre o teu coração לבH3820, e sobre os teus oficiais עבדH5650, e sobre o teu povo עםH5971, para que saibas ידעH3045H8799 que não há quem me seja semelhante em toda a terra ארץH776.
14 Porquanto, desta vez, mandarei todas as minhas pragas contra ti, contra teus conselheiros e contra teu povo, para que saibais que não há ninguém semelhante a mim em todo o mundo.
14 Porque desta vez enviarei todas as minhas pragas sobre o teu coração, e sobre os teus servos, e sobre o teu povo, para que saibas que não há ninguém como eu em toda a terra.
14 Se não, desta vez enviarei uma praga tal que provará indiscutivelmente, a ti, à tua corte e a todo o povo do Egito, que não há outro como eu em toda a Terra.
14 Porque esta vez enviarei todas as Minhas pragas sobre o teu coração, e sobre os teus servos, e sobre o teu povo, para que saibas que não outro como Eu em toda a terra.
14 For this time, I will inflict my plagues on you, yourself, and on your officials and your people; so that you will realize that I am without equal in all the earth.
14 For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.
14 For I will this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.
14 porque desta vez vou descarregar todos os meus flagelos sobre tua pessoa, tua gente e teu povo, a fim de que saibas que não há ninguém semelhante a mim em toda a terra.
14 Pois desta vez, enviarei todas as minhas pragas contra ti,[e] contra os teus servos e contra o teu povo, para que saibas que não há ninguém semelhante a mim em toda a terra.
14 for in this time I shall send all my vengeances on thine heart, and on thy servants, and on thy people, that thou know, that none is like me in all [the] earth. (for at this time I shall send all my plagues onto thee, and onto thy servants, and onto thy people, so that thou know, that there is no one like me in all the earth.)
14 for in this time I shall send all my vengeances on thine heart, and on thy servants, and on thy people, that thou know, that none is like me in all [the] earth.
14 "Desta vez vou mandar uma praga que vai mexer com você, com os seus oficiais e com o seu povo. Esta praga vai provar a você que não existe Deus além de Mim e toda a terra.
14 Porque desta vez Eu mandarei todas as Minhas pragas a teu coração, a teus servos e a teu povo, para que saibas que não há como Eu em toda a terra.
14 do contrário, desta vez enviarei todas as minhas pragas contra ti, contra os teus subordinados e contra o teu povo, para que saibas que não há outro semelhante a mim em toda a terra.
14 porque desta vez enviarei todas as a minhas pragas sobre o teu coração, e sobre os teus servos, e sobre o teu povo, para que saibas que não há outro como eu em toda a terra.
14 Porque esta vez enviarei todas as minhas pragas sobre o teu coração, e sobre os teus servos, e sobre o teu povo, para que saibas que não há outro como eu em toda a terra.
14 Porque esta vez enviarei todas as minhas pragas sobre o teu coração, e sobre os teus servos, e sobre o teu povo, para que saibas que não outro como eu em toda a terra.
14 porque desta vez enviarei todas as a minhas pragas sobre o teu coração, e sobre os teus servos, e sobre o teu povo, para que saibas que não há outro como eu em toda a terra.
14 pois desta vez mandarei todas as minhas pragas contra você, contra seus ministros e contra o seu povo, para que você saiba que não há ninguém como eu em toda a terra.
14 Pois, neste momento, estou enviando todas as minhas pragas para o teu coração e para o coração dos teus servos e o do teu povo; para que saibas que não há outro como Eu em toda a terra.
14 Se não, desta vez vou enviar todas as minhas pragas contra ti, contra os teus servidores e contra o teu povo, para que saibas que não há outro como eu em toda a terra.
14 Se não, desta vez vou enviar todas as minhas pragas contra ti, contra os teus servidores e contra o teu povo, para que saibas que não há outro como eu em toda a terra.
14 Porque esta vez enviarei todas as minhas pragas sobre o teu coração, e sobre os teus servos, e sobre o teu povo, para que saibas que não outro como eu em toda a terra.
14 Pois esta vez6471 enviarei79718802 todas as minhas pragas4046 sobre o teu coração,3820 e sobre os teus oficiais,5650 e sobre o teu povo,5971 para que saibas30458799 que não há quem me seja semelhante em toda a terra.776
14 Porque esta vez enviarei todas as minhas pragas sobre o teu coração, e sobre os teus servos, e sobre o teu povo, para que saibas que não há outro como eu em toda a terra.
14 Pois desta vez vou desencadear todas as minhas pragas contra ti mesmo, teus ministros e teu povo, para que saibas que não há ninguém como eu em toda a terra.
14 Porque desta vez Eu vou enviar todas as minhas pragas contra o teu coração, contra os teus servos e o teu povo, para que conheças que não há ninguém como Eu em toda a terra.
14 Pois esta vez6471 enviarei79718802 todas as minhas pragas4046 sobre o teu coração,3820 e sobre os teus oficiais,5650 e sobre o teu povo,5971 para que saibas30458799 que não há quem me seja semelhante em toda a terra.776
14 Pois esta vez6471 enviarei79718802 todas as minhas pragas4046 sobre o teu coração,3820 e sobre os teus oficiais,5650 e sobre o teu povo,5971 para que saibas30458799 que não há quem me seja semelhante em toda a terra.776
14 For I will at this time send all my plagues upon your heart, and upon your servants, and upon your people; that you may know that there is none like me in all the earth.