Ozzuu Bible
Compare Exo 8:3
Ozzuu Bible - comparison
Exo 8:3

Found 31 translations

Config
3 O rioH2975 יְאֹרH2975 produzirá שרץH8317 rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854 em abundância שרץH8317H8804, que subirãoH5927 עָלָהH5927H8804 e entrarão בואH935H8804 em tua casa ביתH1004, e no teu quarto de dormirH2315 חֶדֶרH2315H4904 מִשְׁכָּבH4904, e sobre o teu leitoH4296 מִטָּהH4296, e nas casas ביתH1004 dos teus oficiais עבדH5650, e sobre o teu povo עםH5971, e nos teus fornosH8574 תַּנּוּרH8574, e nas tuas amassadeirasH4863 מִשׁאֶרֶתH4863.
3 O Nilo ferverá de rãs, e elas subirão e entrarão no teu palácio, nos teus aposentos, no teu quarto de dormir, sobre o teu leito, e nas casas dos teus conselheiros e nas habitações do teu povo, e nos teus fornos e amassadeiras.
3 e o rio produzirá rãs em abundância, que subirão e entrarão em tua casa, e em teu quarto, e sobre a tua cama, e na casa dos teus servos, e sobre o teu povo, e nos teus fornos, e nas amassadeiras.
3 O rio Nilo ficará tão cheio delas, que até virão às vossas habitações, penetrarão nos quartos e achá-las-ão nas camas. Cada casa no Egito estará repleta de rãs, que virão poluir os fornos e as massadeiras.
3 E o rio abundantemente produzirá rãs, que subirão e virão à tua casa, e ao teu dormitório, e sobre a tua cama, e as casas dos teus servos, e sobre o teu povo, e aos teus fornos, e às tuas amassadeiras.
3 [(7)] But the magicians did the same with their secret arts and brought up frogs onto the land of Egypt.
3 And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:
3 and the river shall swarm with frogs, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:
3 O Nilo ferverá de rãs que subirão para invadir tua habitação, teu quarto, teu leito, as casas de teu povo, os teus fornos e tuas amassadeiras.
3 Os magos do Egito, porém, com suas ciências ocultas, fizeram o mesmo, e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
3 and the flood shall boil out paddocks, that shall go up, and enter into thine house, and into the closet of thy bed, and on thy bed, and into the house(s) of thy servants, and into thy people, and into thine ovens, and into the remnants of thy meats; (and the River shall boil out frogs, that shall go up, and enter into thy house, and into thy bed-closet, and onto thy bed, and into thy servants’ houses, and onto thy people, and into thy ovens, and even onto thy food;)
3 and the flood shall boil out paddocks [or frogs], that shall go up, and enter into thine house, and into the closet of thy bed, and on thy bed, and into the houses of thy servants, and into thy people, and into thine ovens, and into the remnants of thy meats;
3 O rio transbordará delas. As rãs sairão do rio, avançarão pela terra e entrarão nas casas. Nem nos quartos de dormir vocês terão descanso, pois as rãs entrarão neles e subirão nas camas.
3 E o Nilo multiplicará rãs, e subirão e virão à tua casa, e entrarão no teu quarto de dormir e sobre tua cama, e na casa de teus servos, no teu povo, nos teus fornos e nos teus restos de provisões.
3 O rio[18] produzirá rãs em grande quantidade, que subirão e entrarão na tua casa e no teu quarto, e subirão na tua cama e entrarão nas casas dos teus subordinados e de todo o teu povo, e até nos teus fornos e nas tuas amassadeiras.
3 O rio produzirá rãs em abundância, que subirão e virão à tua casa, e ao teu dormitório, e sobre a tua cama, e às casas dos teus servos, e sobre o teu povo, e aos teus fornos, e às tuas amassadeiras.
3 E o rio criará rãs, que subirão e virão à tua casa, e ao teu dormitório, e sobre a tua cama, e às casas dos teus servos, e sobre o teu povo, e aos teus fornos, e às tuas amassadeiras.
3 E o rio criará rãs, que subirão e virão à tua casa, e ao teu dormitório, e sobre a tua cama, e às casas dos teus servos, e sobre o teu povo, e aos teus fornos, e às tuas amassadeiras.
3 O rio produzirá rãs em abundância, que subirão e virão à tua casa, e ao teu dormitório, e sobre a tua cama, e às casas dos teus servos, e sobre o teu povo, e aos teus fornos, e às tuas amassadeiras.
3 o Nilo ferverá de rãs, que subirão, entrarão em seu palácio, nas casas e quartos e até em sua cama; o mesmo acontecerá na casa de seus ministros e de seu povo, nos fornos e amassadeiras.
3 O rio fervilhará com rãs, e elas subirão e entrarão em tua casa, em teus quartos de dormir e sobre as tuas camas, sobre as casas dos teus servos e as do teu povo, sobre a tua massa e em teus fornos.
3 Mas os magos fizeram o mesmo com as suas artes mágicas e também fizeram aparecer rãs por todo o Egito.
3 Mas os magos fizeram o mesmo com as suas artes mágicas e também fizeram aparecer rãs por todo o Egito.
3 E o rio criará rãs, que subirão e virão à tua casa, e ao teu dormitório, e sobre a tua cama, e às casas dos teus servos, e sobre o teu povo, e aos teus fornos, e às tuas amassadeiras.
3 O rio2975 produzirá8317 rãs6854 em abundância,83178804 que subirão59278804 e entrarão9358804 em tua casa,1004 e no teu quarto de dormir,23154904 e sobre o teu leito,4296 e nas casas1004 dos teus oficiais,5650 e sobre o teu povo,5971 e nos teus fornos,8574 e nas tuas amassadeiras.4863
3 E o rio criará rãs, que subirão e virão à tua casa, e ao teu dormitório, e sobre a tua cama, e as casas dos teus servos, e sobre o teu povo, e aos teus fornos, e às tuas amassadeiras.
3 Os magos, porém, conseguiram o mesmo com seus encantamentos, fazendo as rãs subir por sobre o Egito.
3 Mas os magos fizeram a mesma coisa com as suas artes secretas: fizeram subir as rãs sobre a terra do Egipto.
3 O rio2975 produzirá8317 rãs6854 em abundância,83178804 que subirão59278804 e entrarão9358804 em tua casa,1004 e no teu quarto de dormir,23154904 e sobre o teu leito,4296 e nas casas1004 dos teus oficiais,5650 e sobre o teu povo,5971 e nos teus fornos,8574 e nas tuas amassadeiras.4863
3 O rio2975 produzirá8317 rãs6854 em abundância,83178804 que subirão59278804 e entrarão9358804 em tua casa,1004 e no teu quarto de dormir,23154904 e sobre o teu leito,4296 e nas casas1004 dos teus oficiais,5650 e sobre o teu povo,5971 e nos teus fornos,8574 e nas tuas amassadeiras.4863
3 And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into your house, and into your bedchamber, and upon your bed, and into the house of your servants, and upon your people, and into your ovens, and into your kneadingtroughs: