Ozzuu Bible
Compare Exo 8:27Ozzuu Bible - comparison
Exo 8:27
Found 31 translations
Config
27
Portanto, nós temos de caminhar três dias pelo deserto adentro, até chegarmos ao lugar onde vamos oferecer nossos sacrifícios a Yahweh, nosso Deus, assim como Ele mesmo nos determinou.
27
Nós vamos três dias de jornada no deserto, e sacrificaremos ao Senhor nosso Deus, conforme ele nos ordenou.
27
Tem de ser a três dias de caminho, no deserto, que devemos prestar culto ao SENHOR, nosso Deus, tal como nos ordenou.”
27
Deixa-nos ir caminho de três dias ao deserto, para que sacrifiquemos ao SENHOR nosso Deus, como Ele nos ordena.
27
[(31)] and ADONAI did what Moshe had asked: he removed the swarms of insects from Pharaoh, his servants and his people — not one remained.
27
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
27
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
27
Havemos de ir ao deserto, a três dias de caminho, e ofereceremos (lá) sacrifícios ao Senhor, nosso Deus, conforme ele nos ordenou.”
27
E Iahweh fez o que Moisés lhe tinha pedido, e as moscas se afastaram de Faraó, dos seus servos e do seu povo; não ficou uma só.
27
We shall go the way of three days into wilderness, and we shall make sacrifice to our Lord God, as he commanded us. (We shall make a journey for three days into the wilderness, and we shall offer sacrifices to the Lord our God, as he commanded us.)
27
We shall go the way of three days into wilderness, and we shall make sacrifice to our Lord God, as he commanded us.
27
Temos de ir ao deserto, a uma distância de três dias de viagem. Lá ofereceremos sacrifícios ao Senhor nosso Deus, como Ele mandou. "
27
Caminho de três dias andaremos no deserto, e sacrificaremos ao Eterno, nosso Deus, como Ele nos disser.
27
ⓞ Temos de ir caminho de três dias, deserto adentro, para oferecer sacrifícios ao SENHOR nosso Deus, conforme ele nos ordenou.
27
Havemos de ir caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao Senhor nosso Deus, como ele nos ordenar.
27
Deixa-nos ir caminho de três dias ao deserto, para que sacrifiquemos ao Senhor nosso Deus, como ele nos disser.
27
Deixa-nos ir caminho de três dias ao deserto, para que sacrifiquemos ao SENHOR nosso Deus, como ele nos disser.
27
Havemos de ir caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao Senhor nosso Deus, como ele nos ordenar.
27
Temos que viajar três dias pelo deserto, para oferecer sacrifícios a Javé nosso Deus, conforme ele nos mandou".
27
Havemos de ir em caminho de três dias no deserto, e ofereceremos sacrifícios ao Senhor nosso Deus de acordo com o que nos disse o Senhor."
27
e o SENHOR fez o que Moisés lhe pediu. As moscas venenosas afastaram-se do faraó, dos seus servidores e do seu povo; não ficou nem uma.
27
e o SENHOR fez o que Moisés lhe pediu. As moscas venenosas afastaram-se do faraó, dos seus servidores e do seu povo; não ficou nem uma.
27
Deixa-nos ir caminho de três dias ao deserto, ⓚ para que sacrifiquemos ao SENHOR, nosso Deus, como ele nos dirá.
27
Deixa-nos ir caminho de três dias ao deserto, para que sacrifiquemos ao SENHOR nosso Deus, como ele nos disser.
27
O SENHOR fez o que Moisés pedia, de modo que as moscas-varejeiras afastaram-se do faraó, dos ministros e do povo, sem ficar uma só.
27
O SENHOR fez conforme a palavra de Moisés. As moscas afastaram-se do faraó, dos seus servos e do seu povo, e não ficou nenhuma.
27
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Yahuah Elohaynu, as he shall command us.