Ozzuu Bible
Compare Exo 5:3
Ozzuu Bible - comparison
Exo 5:3

Found 31 translations

Config
3 Eles prosseguiram אמרH559H8799: O Elohim אלהיםH430 dos hebreus עבריH5680 nos encontrouH7122 קָרָאH7122H8738; deixa-nos ir ילךH3212H8799, pois, caminho דרךְH1870 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 dias יוםH3117 ao desertoH4057 מִדְבָּרH4057, para que ofereçamos sacrifícios זבחH2076H8799 a YAHUAH יהוהH3068, nosso Elohim אלהיםH430, e não venhaH6293 פָּגַעH6293H8799 ele sobre nós com pestilênciaH1698 דֶּבֶרH1698 ou com espadaH2719 חֶרֶבH2719.
3 Então eles explicaram: “O Deus dos hebreus veio ao nosso encontro. Deixa-nos ir pelo caminho de três dias de marcha no deserto, a fim de oferecermos sacrifícios a Yahweh, o SENHOR, caso contrário Ele nos atingirá com pragas, pestes ou espada!”
3 E eles disseram: O Deus dos hebreus nos encontrou. Deixa-nos ir, rogamos-te, três dias de jornada para o deserto; e oferecer sacrifícios ao Senhor nosso Deus, para que ele não caia sobre nós com peste, ou com a espada.
3 Aarão e Moisés insistiram: “O Deus dos hebreus veio ao nosso encontro. Temos de fazer uma viagem de três dias ao deserto, a fim de celebrar um sacrifício ao SENHOR, nosso Deus. Se não lhe obedecermos, sujeitamo-nos a morrer pelo efeito de pragas ou de guerra.”
3 E eles disseram: O Deus dos hebreus nos encontrou; portanto, deixa-nos agora ir caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao SENHOR nosso Deus, e Ele não venha sobre nós com pestilência ou com espada.
3 They said, “The God of the Hebrews has met with us. Please let us go three days’ journey into the desert, so that we can sacrifice to ADONAI our God. Otherwise, he may strike us with a plague or with the sword.”
3 And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
3 And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
3 Eles prosseguiram: “O Deus dos hebreus nos apareceu. Deixa-nos ir ao deserto, a três dias de caminho, para oferecer sacrifícios ao Senhor, para que não nos fira ele pela peste ou pela espada”.
3 Eles disseram: "O Deus dos hebreus veio ao nosso encontro. Deixa-nos ir pelo caminho de três dias de marcha no deserto para sacrificar a Iahweh, nosso Deus, para que não nos ataque com a peste ou com a espada!"
3 They said, [The] God of Hebrews called us, that we go the way of three days into wilderness, and that we make sacrifice to our Lord God, lest peradventure pestilence, or sword, befall to us. (And they said, The God of the Hebrews hath told us that we should make journey for three days into the wilderness, and that we should offer our sacrifices to the Lord our God, lest pestilence, or the sword, befall us.)
3 They said, [The] God of Hebrews called us, that we go the way of three days into wilderness, and that we make sacrifice to our Lord God, lest peradventure pestilence, or sword, befall to us.
3 Moisés e Arão insistiram: "O Deus dos hebreus se encontrou conosco, " disseram eles. "Precisamos ir para o deserto, a uma distância de três dias de viagem. Lá vamos oferecer sacrifícios ao nosso Deus. Se não obedecermos ao Senhor nosso Deus, Ele nos castigará com peste ou com espada! "
3 E disseram: O Deus dos hebreus nos apareceu. Iremos, rogo, por um caminho de três dias no deserto, e faremos sacrifícios para o Eterno, nosso Deus. Quiçá nos castigue com mortandade ou com espada.
3 Então, eles disseram: O Deus dos hebreus veio ao nosso encontro. Por isso, pedimos: Deixa-nos ir caminho de três dias deserto adentro, para oferecer sacrifícios ao SENHOR nosso Deus; caso contrário, ele nos alcançará com peste ou com espada.
3 Então eles ainda falaram: O Deus dos hebreus nos encontrou; portanto deixa-nos, pedimos-te, ir caminho de três dias ao deserto, e oferecer sacrifícios ao Senhor nosso Deus, para que ele não venha sobre nós com pestilência ou com espada.
3 E eles disseram: O Deus dos hebreus nos encontrou; portanto deixa-nos agora ir caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao Senhor nosso Deus, e ele não venha sobre nós com pestilência ou com espada.
3 E eles disseram: O Deus dos hebreus nos encontrou; portanto deixa-nos agora ir caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao SENHOR nosso Deus, e ele não venha sobre nós com pestilência ou com espada.
3 Então eles ainda falaram: O Deus dos hebreus nos encontrou; portanto deixa-nos, pedimos-te, ir caminho de três dias ao deserto, e oferecer sacrifícios ao Senhor nosso Deus, para que ele não venha sobre nós com pestilência ou com espada.
3 Eles disseram: "O Deus dos hebreus veio ao nosso encontro. Deixe-nos fazer uma viagem de três dias pelo deserto para oferecermos sacrifícios a Javé nosso Deus; caso contrário, ele nos ferirá com peste ou espada".
3 Então, eles lhe disseram: "O Deus dos hebreus chamou-nos para junto de si. Iremos, portanto, em uma viagem de três dias ao deserto, para que sacrifiquemos ao Senhor, nosso Deus. Para que, a qualquer momento, não morramos ou sejamos abatidos."
3 Eles responderam: «O Deus dos hebreus veio ao nosso encontro; portanto, deixa-nos ir ao deserto, a uma distância de três dias de caminho, oferecer sacrifícios ao SENHOR, para evitar que ele nos castigue com a peste ou com alguma guerra.»
3 Eles responderam: «O Deus dos hebreus veio ao nosso encontro; portanto, deixa-nos ir ao deserto, a uma distância de três dias de caminho, oferecer sacrifícios ao SENHOR, para evitar que ele nos castigue com a peste ou com alguma guerra.»
3 E eles disseram: O Deus dos hebreus nos encontrou; portanto, deixa-nos agora ir caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao SENHOR e ele não venha sobre nós com pestilência ou com espada.
3 Eles prosseguiram:5598799 O Deus430 dos hebreus5680 nos encontrou;71228738 deixa-nos ir,32128799 pois, caminho1870 de três7969 dias3117 ao deserto,4057 para que ofereçamos sacrifícios20768799 ao SENHOR,3068 nosso Deus,430 e não venha62938799 ele sobre nós com pestilência1698 ou com espada.2719
3 E eles disseram: O Deus dos hebreus nos encontrou; portanto deixa-nos agora ir caminho de três dias ao deserto, para que ofereçamos sacrifícios ao SENHOR nosso Deus, e ele não venha sobre nós com pestilência ou com espada.
3 Eles disseram: “O Deus dos hebreus veio ao nosso encontro. Deixa-nos ir a três dias de caminho no deserto, para oferecermos sacrifícios ao SENHOR nosso Deus. Do contrário, a peste e a espada nos atingirão”.
3 Eles disseram: «O Deus dos hebreus saiu ao nosso encontro; permite que vamos a três dias de caminho no deserto para oferecermos sacrifícios ao SENHOR, nosso Deus, para que não nos ataque com a peste ou a espada. »
3 Eles prosseguiram:5598799 O Deus430 dos hebreus5680 nos encontrou;71228738 deixa-nos ir,32128799 pois, caminho1870 de três7969 dias3117 ao deserto,4057 para que ofereçamos sacrifícios20768799 ao SENHOR,3068 nosso Deus,430 e não venha62938799 ele sobre nós com pestilência1698 ou com espada.2719
3 Eles prosseguiram:5598799 O Deus430 dos hebreus5680 nos encontrou;71228738 deixa-nos ir,32128799 pois, caminho1870 de três7969 dias3117 ao deserto,4057 para que ofereçamos sacrifícios20768799 ao SENHOR,3068 nosso Deus,430 e não venha62938799 ele sobre nós com pestilência1698 ou com espada.2719
3 And they said, The Elohai of the Ivriym has met with us: let us go, we pray you, three days' journey into the desert, and sacrifice unto Yahuah Elohaynu; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.