Ozzuu Bible
Compare Exo 5:17
Ozzuu Bible - comparison
Exo 5:17

Found 31 translations

Config
17 Mas ele respondeu אמרH559H8799: Estais ociososH7503 רָפָהH7503H8737, estais ociososH7503 רָפָהH7503H8737; por isso, dizeis אמרH559H8802: Vamos ילךH3212H8799, sacrifiquemos זבחH2076H8799 a YAHUAH יהוהH3068.
17 Ele, porém, replicou: “Vós sois muito preguiçosos; e é por isso que dizeis: ‘Vamos sacrificar a Yahweh!’
17 Mas ele disse: Vós estais ociosos; vós estais ociosos, por isso dizeis: Deixa-nos ir e fazer sacrifício para o Senhor.
17 “O que vocês são é preguiçosos e estão ociosos. Se assim não fosse não andariam por aí a dizer: ‘Vamos fazer um sacrifício ao SENHOR.’
17 Mas ele disse: Vós sois ociosos; vós sois ociosos; por isso dizeis: Vamos, sacrifiquemos ao SENHOR.
17 “Lazy!” he retorted, “You’re just lazy! That’s why you say, ‘Let us go and sacrifice to ADONAI.’
17 But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD.
17 But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and sacrifice to the LORD.
17 O faraó respondeu: “Vós sois uns preguiçosos, sim, uns preguiçosos! É por isso que dizeis: queremos ir oferecer sacrifícios ao Senhor.
17 Ele, porém, respondeu: "Vós sois muito preguiçosos; e é por isso que dizeis: "Vamos sacrificar a Iahweh."
17 (But) Pharaoh said, Ye give attention to idleness, and therefore ye say, Go we, and make we sacrifice(s) to the Lord;
17 Pharaoh said, Ye give attention to idleness, and therefore ye say, Go we, and make we sacrifice to the Lord;
17 Mas Faraó respondeu: "vocês estão com pouco trabalho. Por isso ficam dizendo: 'Vamos oferecer sacrifícios ao Senhor:
17 E disse: Vós sois ociosos! Ociosos! Tanto que dizeis: Vamos, sacrifiquemos ao Eterno.
17 Mas ele respondeu: Sois preguiçosos, sois preguiçosos; por isso dizeis: Vamos oferecer sacrifícios ao SENHOR.
17 Mas ele respondeu: Estais ociosos, estais ociosos; por isso dizeis: vamos, sacrifiquemos ao Senhor.
17 Mas ele disse: Vós sois ociosos; vós sois ociosos; por isso dizeis: Vamos, sacrifiquemos ao Senhor.
17 Mas ele disse: Vós sois ociosos; vós sois ociosos; por isso dizeis: Vamos, sacrifiquemos ao SENHOR.
17 Mas ele respondeu: Estais ociosos, estais ociosos; por isso dizeis: vamos, sacrifiquemos ao Senhor.
17 O Faraó, porém, respondeu: "Vocês são muito preguiçosos! É por isso que andam dizendo: "Vamos oferecer sacrifícios a Javé".
17 Mas ele lhes respondeu: "Estais ociosos, estais ociosos. Por isso, dizeis: "Vamos, sacrifiquemos ao nosso Deus."
17 O faraó respondeu: «Vocês são uns preguiçosos! Sim, uns preguiçosos! Por isso, é que andam a dizer: “Queremos ir oferecer sacrifícios ao SENHOR!”
17 O faraó respondeu: «Vocês são uns preguiçosos! Sim, uns preguiçosos! Por isso, é que andam a dizer: “Queremos ir oferecer sacrifícios ao SENHOR!”
17 Mas ele disse: Vós sois ociosos; vós sois ociosos; por isso, dizeis: Vamos, sacrifiquemos ao SENHOR.
17 Mas ele respondeu:5598799 Estais ociosos,75038737 estais ociosos;75038737 por isso, dizeis:5598802 Vamos,32128799 sacrifiquemos20768799 ao SENHOR.3068
17 Mas ele disse: Vós sois ociosos; vós sois ociosos; por isso dizeis: Vamos, sacrifiquemos ao SENHOR.
17 O faraó respondeu: “Sois mesmo uns preguiçosos e por isso dizeis: ‘Queremos ir oferecer sacrifícios ao SENHOR’.
17 Ele disse: «Sois mesmo muito preguiçosos! E é por isso que dizeis: 'Vamos oferecer sacrifícios ao SENHOR'.
17 Mas ele respondeu:5598799 Estais ociosos,75038737 estais ociosos;75038737 por isso, dizeis:5598802 Vamos,32128799 sacrifiquemos20768799 ao SENHOR.3068
17 But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to Yahuah.