Ozzuu Bible
Compare Exo 39:32
Ozzuu Bible - comparison
Exo 39:32

Found 30 translations

Config
32 Assim se concluiu כלהH3615H8799 toda a obraH5656 עֲבֹדָהH5656 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150; e os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 fizeram עשהH6213H8799 tudo segundo YAHUAH יהוהH3068 tinha ordenado צָוָהH6680H8765 a Moisés משהH4872; assim o fizeram עשהH6213H8804.
32 Assim foi concluída toda a obra do Tabernáculo, a Tenda da Presença de Deus. Os filhos de Israel fizeram tudo de acordo com o que o SENHOR havia orientado Moisés.
32 Assim foi concluída toda a obra do tabernáculo do tabernáculo da congregação; e os filhos de Israel fizeram de acordo com tudo que o Senhor ordenara a Moisés, assim eles fizeram.
32 Assim se acabou a obra do tabernáculo e da tenda do encontro, seguindo à risca todas as instruções dadas pelo SENHOR a Moisés a este respeito.
32 Assim se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim o fizeram.
32 Thus all the work for the tabernacle, the tent of meeting, was finished, with the people of Isra’el doing everything exactly as ADONAI had ordered Moshe.
32 Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
32 Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
32 Assim foram terminados todos os trabalhos do tabernáculo, da tenda de reunião. Os israelitas tinham executado tudo em conformidade com as ordens dadas pelo Senhor a Moisés.
32 Assim se concluiu todo o trabalho da Habitação, da Tenda da Reunião. E os filhos de Israel fizeram tudo o que Iahweh havia ordenado a Moisés.
32 Therefore all the work of the tabernacle, and the covering of the witnessing, was performed; and the sons of Israel did all things which the Lord commanded to Moses. (And so all the work for the Tabernacle of the Witnessing, and the tent, and the coverings, was finished; and the Israelites did all the things which the Lord commanded to Moses.)
32 Therefore all the work of the tabernacle, and the covering of the witnessing, was performed; and the sons of Israel did all things which the Lord commanded to Moses.
32 Assim terminaram o Tabernáculo, construído de acordo com as instruções dadas pelo Senhor.
32 E acabou-se todo o serviço do Tabernáculo da tenda da reunião, e os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Eterno ordenara a Moisés – e assim fizeram.
32 Assim foi concluída toda a obra do tabernáculo, a tenda da revelação; os israelitas fizeram tudo exatamente como o SENHOR havia ordenado a Moisés.
32 Assim se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da revelação; e os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim o fizeram.
32 Assim se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim o fizeram.
32 Assim se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim o fizeram.
32 Assim se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da revelação; e os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim o fizeram.
32 Desse modo, terminaram os trabalhos do santuário e da tenda da reunião. E os filhos de Israel fizeram tudo o que Javé tinha ordenado a Moisés.
32 A construção do santuário e da tenda do encontro chegou ao fim. Os israelitas fizeram tudo exatamente como o SENHOR tinha ordenado a Moisés.
32 A construção do santuário e da tenda do encontro chegou ao fim. Os israelitas fizeram tudo exatamente como o SENHOR tinha ordenado a Moisés.
32 Assim, se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim o fizeram.
32 Assim se concluiu36158799 toda a obra5656 do tabernáculo4908 da tenda168 da congregação;4150 e os filhos1121 de Israel3478 fizeram62138799 tudo segundo o SENHOR3068 tinha ordenado66808765 a Moisés;4872 assim o fizeram.62138804
32 Assim se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim o fizeram.
32 Assim foram concluídos todos os trabalhos da morada, da Tenda do Encontro. Os israelitas fizeram tudo exatamente como o SENHOR havia ordenado a Moisés.
32 Terminaram-se, assim, os trabalhos do santuário, da tenda da reunião; os filhos de Israel executaram tudo de harmonia com as ordens dadas pelo SENHOR a Moisés.
32 Assim se concluiu36158799 toda a obra5656 do tabernáculo4908 da tenda168 da congregação;4150 e os filhos1121 de Israel3478 fizeram62138799 tudo segundo o SENHOR3068 tinha ordenado66808765 a Moisés;4872 assim o fizeram.62138804
32 Assim se concluiu36158799 toda a obra5656 do tabernáculo4908 da tenda168 da congregação;4150 e os filhos1121 de Israel3478 fizeram62138799 tudo segundo o SENHOR3068 tinha ordenado66808765 a Moisés;4872 assim o fizeram.62138804
32 Thus was all the work of the Tabernacle of the tent of the assembly finished: and the children of Yashar'el did according to all that Yahuah commanded Mosheh, so did they.