Ozzuu Bible
Compare Exo 39:31
Ozzuu Bible - comparison
Exo 39:31

Found 30 translations

Config
31 E ataram-na נתןH5414H8799 com um cordãoH6616 פָּתִילH6616 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, para prender נתןH5414H8800 a lâmina à parte superiorH4605 מַעַלH4605 da mitraH4701 מִצנֶפֶתH4701, segundo YAHUAH יהוהH3068 ordenara צָוָהH6680H8765 a Moisés משהH4872.
31 Em seguida usaram um cordão de lã azul celeste para prendê-lo na parte de cima do turbante, exatamente como o SENHOR havia orientado Moisés.
31 E a amarraram com um cordão de azul, para prendê-la sobre a mitra, conforme o Senhor ordenou a Moisés.
31 E foi presa ao turbante com um fio azul, segundo as instruções do SENHOR.
31 E ataram-na com um cordão de fio azul, para prendê-la à parte superior da mitra, como o SENHOR ordenara a Moisés.
31 and tied a blue cord on it to fasten it to the front of the turban — as ADONAI had ordered Moshe.
31 And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the LORD commanded Moses.
31 And they tied unto it a lace of blue, to fasten it upon the mitre above; as the LORD commanded Moses.
31 Prendeu-se com uma fita de púrpura violeta pela frente, na parte superior do turbante, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
31 Colocaram por cima um cordão de púrpura violeta, para pô-lo sobre o turbante, em cima, como Iahweh havia ordenado a Moisés.
31 And they bound it with the mitre by a lace of jacinth, as the Lord commanded to Moses. (And they fastened it to the turban with a lace of jacinth, as the Lord commanded to Moses.)
31 And they bound it with the mitre by a lace of jacinth, as the Lord commanded to Moses.
31 E prenderam a chapa com um cordão na parte da frente do turbante. Tudo como o Senhor mandou Moisés fazer.
31 E puseram sobre ele um cordão de lã azul-celeste, para pô-lo sobre a mitra, por cima; como o Eterno ordenara a Moisés.
31 E ataram-lhe um cordão azul, para prendê-la à parte superior da mitra, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés.
31 E a ela ataram um cordão azul, para prendê-la à parte superior da mitra, como o Senhor ordenara a Moisés.
31 E ataram-na com um cordão de azul, para prendê-la à parte superior da mitra, como o Senhor ordenara a Moisés.
31 E ataram-na com um cordão de azul, para prendê-la à parte superior da mitra, como o SENHOR ordenara a Moisés.
31 E a ela ataram um cordão azul, para prendê-la à parte superior da mitra, como o Senhor ordenara a Moisés.
31 Amarraram a flor com um cordão de púrpura violeta, de modo que ficasse sobre o turbante, na parte da frente, conforme Javé tinha ordenado a Moisés.
31 Prenderam-na com uma fita de tecido de púrpura violácea, na parte da frente do turbante, como o SENHOR tinha ordenado a Moisés.
31 Prenderam-na com uma fita de tecido de púrpura violácea, na parte da frente do turbante, como o SENHOR tinha ordenado a Moisés.
31 E ataram-na com um cordão de azul, para a atar à mitra em cima, como o SENHOR ordenara a Moisés.
31 E ataram-na54148799 com um cordão6616 de estofo azul,8504 para prender54148800 a lâmina à parte superior4605 da mitra,4701 segundo o SENHOR3068 ordenara66808765 a Moisés.4872
31 E ataram-na com um cordão de azul, para prendê-la à parte superior da mitra, como o SENHOR ordenara a Moisés.
31 e ataram-na com um cordão de púrpura por cima da mitra, conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés.
31 Prenderam-na com uma fita de púrpura violácea à frente, na parte superior da tiara, como o SENHOR tinha ordenado a Moisés.
31 E ataram-na54148799 com um cordão6616 de estofo azul,8504 para prender54148800 a lâmina à parte superior4605 da mitra,4701 segundo o SENHOR3068 ordenara66808765 a Moisés.4872
31 E ataram-na54148799 com um cordão6616 de estofo azul,8504 para prender54148800 a lâmina à parte superior4605 da mitra,4701 segundo o SENHOR3068 ordenara66808765 a Moisés.4872
31 And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the turban; as Yahuah commanded Mosheh.