Ozzuu Bible
Compare Exo 35:22Ozzuu Bible - comparison
Exo 35:22
Found 31 translations
Config
22
Todas as pessoas que se dispuseram, tanto homens como mulheres, trouxeram joias de ouro de todos os tipos: broches, brincos, anéis, braceletes e ornamentos variados; e apresentaram seus objetos de ouro como oferta ritualmente dedicada perante Yahweh.
22
E vieram, tanto homens quanto mulheres, com muitos que estavam dispostos de coração, e trouxeram fivelas, e pendentes, e anéis, e braceletes, todas as joias de ouro. E cada homem que oferecia, oferecia uma oferta de ouro ao Senhor.
22
Tanto homens como mulheres, vieram todos aqueles que dispuseram o seu coração para tal. Assim trouxeram ao SENHOR ofertas de ouro, pedras preciosas, brincos, anéis e colares e toda a espécie de objetos em ouro, com um gesto de apresentação cerimonial.
22
Assim vieram homens e mulheres, todos dispostos de coração; trouxeram fivelas, e argolas, e anéis, e braceletes, todos os objetos de ouro; e todo o homem oferecia uma oferta de ouro ao SENHOR;
22
Both men and women came, as many as had willing hearts; they brought nose-rings, earrings, signet-rings, belts, all kinds of gold jewelry — everyone bringing an offering of gold to ADONAI .
22
And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD.
22
And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought brooches, and earrings, and signet-rings, and armlets, all jewels of gold; even every man that offered an offering of gold unto the LORD.
22
Homens e mulheres, todos aqueles que tinham o coração generoso trouxeram brincos, arrecadas, anéis, colares, jóias de ouro de toda espécie, cada um apresentando a oferta de ouro que dedicava ao Senhor.
22
Vieram os homens junto com as mulheres. Todos os generosos de coração trouxeram fivelas, pingentes, anéis, braceletes, todos os objetos de ouro; todos os que haviam oferecido ouro a Iahweh.
22
Men and women gave bands of the arms, and earrings, and other rings, and ornaments of their arms nigh the hand; each golden vessel was separated into the gifts of the Lord. (Men and women gave arm bands, and earrings, and other rings, and ornaments for their arms nigh the hand, that is, bracelets; and each gold vessel was set aside as a gift to the Lord.)
22
Men and women gave bies of the arms, and earrings, and other rings, and ornaments of their arms nigh the hand; each golden vessel was separated into the gifts of the Lord.
22
Vieram homens e mulheres - todos os que se sentiam dispostos de coração. As mulheres entregaram fivelas, colares, brincos, anéis, braceletes e outros objetos de ouro.
22
E os homens com as mulheres, todos os doadores de coração, vieram e trouxeram pulseiras e aros, anéis, cintos de castidade e todo objeto de ouro; e todo homem que separou oferta de ouro para o Eterno.
22
Tanto homens como mulheres, todos os que tinham coração aberto, foram levando broches, brincos, anéis e braceletes, tudo de ouro. E assim foram todos os que queriam fazer oferta de ouro ao SENHOR.
22
Vieram, tanto homens como mulheres, todos quantos eram bem dispostos de coração, trazendo broches, pendentes, anéis e braceletes, sendo todos estes jóias de ouro; assim veio todo aquele que queria fazer oferta de ouro ao Senhor.
22
Assim vieram homens e mulheres, todos dispostos de coração; trouxeram fivelas, e pendentes, e anéis, e braceletes, todos os objetos de ouro; e todo o homem fazia oferta de ouro ao Senhor;
22
Assim vieram homens e mulheres, todos dispostos de coração; trouxeram fivelas, e pendentes, e anéis, e braceletes, todos os objetos de ouro; e todo o homem fazia oferta de ouro ao SENHOR;
22
Vieram, tanto homens como mulheres, todos quantos eram bem dispostos de coração, trazendo broches, pendentes, anéis e braceletes, sendo todos estes jóias de ouro; assim veio todo aquele que queria fazer oferta de ouro ao Senhor.
22
Chegaram homens e mulheres, e entregaram generosamente fivelas, pingentes, anéis, pulseiras e todo tipo de objetos de ouro, e cada um os oferecia ritualmente diante de Javé.
22
E os homens, aqueles mesmos a quem parecia bem no seu coração, trouxeram, das suas mulheres, fivelas, brincos, anéis, colares e braceletes; todos os artigos eram de ouro.
22
Homens e mulheres de coração generoso apresentaram-se voluntariamente levando pendentes, brincos, pulseiras, colares e toda a espécie de objetos de ouro. Cada um levou a oferta de ouro que tinha consagrado ao SENHOR.
22
Homens e mulheres de coração generoso apresentaram-se voluntariamente levando pendentes, brincos, pulseiras, colares e toda a espécie de objetos de ouro. Cada um levou a oferta de ouro que tinha consagrado ao SENHOR.
22
E, assim, vieram homens e mulheres, todos dispostos de coração; trouxeram fivelas, e pendentes, e anéis, e braceletes, e todo vaso de ouro; e todo homem oferecia oferta de ouro ao SENHOR;
22
Assim vieram homens e mulheres, todos dispostos de coração; trouxeram fivelas, e pendentes, e anéis, e braceletes, todos os objetos de ouro; e todo o homem fazia oferta de ouro ao SENHOR;
22
Vieram homens e mulheres, e todos generosamente traziam broches, brincos, anéis, colares e toda sorte de objetos de ouro, que cada um oferecia com um gesto diante do SENHOR.
22
Homens e mulheres, enfim, todos aqueles que tinham o coração generoso, apresentaram-se, levando argolas, brincos, pulseiras, colares, toda a espécie de objectos de ouro; cada um fez a apresentação de ouro ao SENHOR.
22
And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto Yahuah.