Ozzuu Bible
Compare Exo 34:32Ozzuu Bible - comparison
Exo 34:32
Found 31 translations
Config
32
Depois aproximaram-se todos os filhos de Israel, e transmitiu-lhes todos os mandamentos que Yahweh lhe tinha ordenado no alto do monte Sinai.
32
E depois, todos os filhos de Israel se aproximaram, e ele lhes deu como ordem tudo que o Senhor havia falado com ele no monte Sinai.
32
Depois todo o povo também se aproximou; e deu-lhes os mandamentos que o SENHOR lhe comunicara lá na montanha.
32
Depois aproximaram-se também todos os filhos de Israel; e ele lhes ordenou tudo o que o SENHOR falara com ele no monte Sinai.
32
Afterwards, all the people of Isra’el came near; and he passed on to them all the orders that ADONAI had told him on Mount Sinai.
32
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
32
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
32
Aproximaram-se, em seguida, todos os israelitas, a quem ele transmitiu as ordens que tinha recebido do Senhor no monte Sinai.
32
Depois aproximaram-se todos os filhos de Israel, e ordenou-lhes tudo o que Iahweh havia dito sobre a montanha do Sinai.
32
they came to him, yea all the sons of Israel; to which he commanded all things, which he had heard of the Lord in the hill of Sinai. (then all the other Israelites came over to him; to whom he commanded all the things, which he had heard from the Lord on Mount Sinai.)
32
they came to him, yea all the sons of Israel; to which he commanded all things, which he had heard of the Lord in the hill of Sinai.
32
Depois chegaram também todos os outros israelitas. Aí Moisés transmitiu todas as ordens que Deus lhe tinha dado no monte Sinai.
32
E depois chegaram-se todos os filhos de Israel e ordenou-lhes tudo o que lhe falara o Eterno no monte Sinai.
32
ⓛ Depois chegaram também todos os israelitas, e ele lhes comunicou tudo o que o SENHOR lhe dissera no monte Sinai.
32
Depois chegaram também todos os filhos de Israel, e ele lhes ordenou tudo o que o Senhor lhe falara no monte Sinai.
32
Depois chegaram também todos os filhos de Israel; e ele lhes ordenou tudo o que o Senhor falara com ele no monte Sinai.
32
Depois chegaram também todos os filhos de Israel; e ele lhes ordenou tudo o que o SENHOR falara com ele no monte Sinai.
32
Depois chegaram também todos os filhos de Israel, e ele lhes ordenou tudo o que o Senhor lhe falara no monte Sinai.
32
Depois, todos os filhos de Israel se aproximaram, e Moisés comunicou a eles tudo o que Javé lhe havia dito no alto da montanha do Sinai.
32
Depois, todos os filhos de Israel vieram a ele, e ordenou-lhes todas as coisas das quais o Senhor lhe tinha dado encargo no monte Sinai.
32
Em seguida, aproximaram-se todos os israelitas e ele transmitiu-lhes as ordens que tinha recebido do SENHOR, no monte Sinai.
32
Em seguida, aproximaram-se todos os israelitas e ele transmitiu-lhes as ordens que tinha recebido do SENHOR, no monte Sinai.
32
Depois, chegaram também todos os filhos de Israel; e ele lhes ordenou tudo ⓚ o que o SENHOR falara com ele no monte Sinai.
32
Depois chegaram também todos os filhos de Israel; e ele lhes ordenou tudo o que o SENHOR falara com ele no monte Sinai.
32
Depois achegaram-se dele também os outros israelitas, e Moisés transmitiu-lhes todas as ordens que o SENHOR lhe tinha dado no monte Sinai.
32
Em seguida, aproximaram-se todos os filhos de Israel, aos quais transmitiu todas as ordens que tinha recebido do SENHOR, no monte Sinai.
32
And afterward all the children of Yashar'el came nigh: and he gave them in commandment את all that Yahuah had spoken with him in Mount Ciynai.