Ozzuu Bible
Compare Exo 34:29
Ozzuu Bible - comparison
Exo 34:29

Found 31 translations

Config
29 Quando desceuH3381 יָרַדH3381H8800 Moisés משהH4872 do monte הרH2022 SinaiH5514 סִינַיH5514, tendo nas mãos יָדH3027 משהH4872 as duas שניםH8147 tábuasH3871 לוּחַH3871 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, sim, quando desceuH3381 יָרַדH3381H8800 do monte הרH2022, não sabia ידעH3045H8804 Moisés משהH4872 que a peleH5785 עוֹרH5785 do seu rosto פניםH6440 resplandeciaH7160 קָרַןH7160H8804, depois de haver Elohim אלהיםH430 falado דברH1696H8763 com ele.
29 Quando Moisés desceu do monte Sinai com as duas Tábuas da Aliança nas mãos, não fazia ideia de que seu rosto fulgurava pelo fato de ter falado com Deus.
29 E ao descer Moisés do monte Sinai, as duas tábuas do testemunho estavam na mão de Moisés quando desceu do monte, não sabia Moisés que a pele da sua face resplandecia depois que o Senhor falara com ele.
29 Ao regressar da montanha com as placas escritas, Moisés não se deu conta de que o seu rosto resplandecia, por ter estado na presença de Deus.
29 E aconteceu que, descendo Moisés do monte Sinai (e as duas tábuas do testemunho estavam nas mãos de Moisés quando desceu do monte), Moisés não sabia que a pele do seu rosto resplandecia, depois que falara com Ele.
29 When Moshe came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in his hand, he didn’t realize that the skin of his face was sending out rays of light as a result of his talking with [ADONAI].
29 And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
29 And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of the testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone by reason of his speaking with him.
29 Moisés desceu do monte Sinai, tendo nas mãos as duas tábuas da lei. Descendo do monte, Moisés não sabia que a pele de seu rosto se tornara brilhante, durante a sua conversa com o Senhor.
29 Quando Moisés desceu da montanha do Sinai, trazendo nas mãos as duas tábuas do Testemunho, sim, quando desceu da montanha, não sabia que a pele de seu rosto resplandecia porque havia falado com ele.
29 And when Moses came down from the hill of Sinai, he held in his hand(s) two tables of witnessing, and he wist not that his face was horned with wonderful shining beams, of the fellowship of God’s word. (And when Moses came down from Mount Sinai, he held in his hands the two tablets of the Witnessing, and he did not know that his face shone with wonderful shining beams, from his time of fellowship and of speaking with the Lord.)
29 And when Moses came down from the hill of Sinai, he held in his hands two tables of witnessing, and he wist not that his face was horned with wonderful shining beams, of the fellowship of God’s word.
29 Depois Moisés desceu, levando as tábuas. Não percebeu que o rosto dele estava com forte brilho, por ter ficado na presença de Deus.
29 E foi ao descer Moisés do monte Sinai, estando as duas tábuas do Testemunho na mão de Moisés em sua descida do monte, Moisés não sabia que resplandecia a pele de seu rosto por (Deus) ter falado com ele.
29 Quando desceu do monte Sinai, trazendo nas mãos as duas tábuas do testemunho, sim, quando desceu do monte, Moisés não sabia que a pele do seu rosto resplandecia, por ter Deus falado com ele.
29 Quando Moisés desceu do monte Sinai, trazendo nas mãos as duas tsbuas do testemunho, sim, quando desceu do monte, Moisés não sabia que a pele do seu rosto resplandecia, por haver Deus falado com ele.
29 E aconteceu que, descendo Moisés do monte Sinai trazia as duas tábuas do testemunho em suas mãos, sim, quando desceu do monte, Moisés não sabia que a pele do seu rosto resplandecia, depois que falara com ele.
29 E aconteceu que, descendo Moisés do monte Sinai, as duas tábuas do testemunho estavam nas mãos de Moisés, sim, quando desceu do monte, Moisés não sabia que a pele do seu rosto resplandecia, depois que falara com ele.
29 Quando Moisés desceu do monte Sinai, trazendo nas mãos as duas tábuas do testemunho, sim, quando desceu do monte, Moisés não sabia que a pele do seu rosto resplandecia, por haver Deus falado com ele.
29 Quando Moisés desceu da montanha do Sinai, levou nas mãos as duas tábuas da aliança. Ele não sabia que o seu rosto estava resplandecente, por ter falado com Javé.
29 E quando Moisés descia do monte (e lá estavam as duas tábuas nas mãos de Moisés), quando, então, ele descia do monte, Moisés não sabia que a aparência da pele do seu rosto fora glorificada, quando Deus falara com ele.
29 Depois Moisés desceu do monte Sinai, levando na mão as placas de pedra da lei. E não sabia que a pele do seu rosto tinha ficado resplandecente por ter falado com o SENHOR.
29 Depois Moisés desceu do monte Sinai, levando na mão as placas de pedra da lei. E não sabia que a pele do seu rosto tinha ficado resplandecente por ter falado com o SENHOR.
29 E aconteceu que, descendo Moisés do monte Sinai (e Moisés trazia as duas tábuas do Testemunho em sua mão, quando desceu do monte), Moisés não sabia que a pele do seu rosto resplandecia, depois que o SENHOR falara com ele.
29 Quando desceu33818800 Moisés4872 do monte2022 Sinai,5514 tendo nas mãos30274872 as duas8147 tábuas3871 do Testemunho,5715 sim, quando desceu33818800 do monte,2022 não sabia30458804 Moisés4872 que a pele5785 do seu rosto6440 resplandecia,71608804 depois de haver Deus430 falado16968763 com ele.
29 E aconteceu que, descendo Moisés do monte Sinai trazia as duas tábuas do testemunho em suas mãos, sim, quando desceu do monte, Moisés não sabia que a pele do seu rosto resplandecia, depois que falara com ele.
29 Quando Moisés desceu da montanha do Sinai, trazendo na mão as duas tábuas da aliança, não sabia que a pele de seu rosto resplandecia por ter falado com o SENHOR.
29 Moisés desceu do monte Sinai, trazendo na mão as duas tábuas do testemunho. Não sabia, enquanto descia o monte, que a pele do seu rosto resplandecia, depois de ter falado com Deus.
29 Quando desceu33818800 Moisés4872 do monte2022 Sinai,5514 tendo nas mãos30274872 as duas8147 tábuas3871 do Testemunho,5715 sim, quando desceu33818800 do monte,2022 não sabia30458804 Moisés4872 que a pele5785 do seu rosto6440 resplandecia,71608804 depois de haver Deus430 falado16968763 com ele.
29 Quando desceu33818800 Moisés4872 do monte2022 Sinai,5514 tendo nas mãos30274872 as duas8147 tábuas3871 do Testemunho,5715 sim, quando desceu33818800 do monte,2022 não sabia30458804 Moisés4872 que a pele5785 do seu rosto6440 resplandecia,71608804 depois de haver Deus430 falado16968763 com ele.
29 And it came to pass, when Mo­sheh came down from Mount Ciynai with the two caphires of testimony in Mosheh’s hand, when he came down from the Mount, that Mosheh knew not that the skin of his face shone while he talked with him.