Ozzuu Bible
Compare Exo 34:21Ozzuu Bible - comparison
Exo 34:21
Found 31 translations
Config
21
Trabalharás durante seis dias; contudo, descansa no sétimo dia; tanto na época de arar como na colheita.
21
Seis dias trabalharás, mas no sétimo dia descansarás; no tempo de arar e de ceifar descansarás.
21
Mesmo quando tiverem de lavrar os campos ou durante as colheitas, trabalharão apenas seis dias e ao sétimo descansarão.
21
Seis dias trabalharás, mas ao sétimo dia descansarás: na aradura e na ceifa descansarás.
21
“Six days you will work, but on the seventh day you are to rest — even in plowing time and harvest season you are to rest.
21
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.
21
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in plowing time and in harvest thou shalt rest.
21
Trabalharás durante seis dias, mas descansarás no sétimo, mesmo quando for tempo de arar e de ceifar.
21
Seis dias trabalharás; mas no sétimo descansarás, quer na aradura quer na colheita.
21
Six days thou shalt work, in the seventh day thou shalt cease to ear and to reap. (For six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt cease to plow and to harvest.)
21
Six days thou shalt work, in the seventh day thou shalt cease to ear and to reap.
21
"Trabalhem seis dias na semana, e descansem no sétimo. E isto, seja em que época do ano for - tanto na época da semeadura como na época da colheita.
21
Seis dias trabalharás e no sétimo-dia descansarás; mesmo no tempo de arar e ceifar, descansarás.
21
ⓓ T rabalharás durante seis dias, mas no sétimo dia descansarás; descansarás, tanto no tempo de arar como no tempo de colher.
21
Seis dias trabalharás, mas ao sétimo dia descansarás; na aradura e na sega descansarás.
21
Seis dias trabalharás, mas ao sétimo dia descansarás: na aradura e na sega descansarás.
21
Seis dias trabalharás, mas ao sétimo dia descansarás: na aradura e na sega descansarás.
21
Seis dias trabalharás, mas ao sétimo dia descansarás; na aradura e na sega descansarás.
21
Trabalhe seis dias, mas descanse no sétimo, tanto na época do plantio como durante a colheita.
21
Seis dias trabalharás, mas no sétimo dia descansarás; deverá haver um tempo de descanso na semeadura e na colheita.
21
Podes trabalhar durante os seis dias da semana, mas deves descansar no sétimo dia, ainda que seja no tempo da lavra ou da ceifa.
21
Podes trabalhar durante os seis dias da semana, mas deves descansar no sétimo dia, ainda que seja no tempo da lavra ou da ceifa.
21
Seis dias trabalharás, ⓧ mas, ao sétimo dia, descansarás; na aradura e na sega descansarás.
21
Seis dias trabalharás, mas ao sétimo dia descansarás: na aradura e na sega descansarás.
21
Durante seis dias trabalharás e no sétimo descansarás, tanto na época do plantio como na da colheita.
21
Trabalharás durante seis dias, mas descansarás no sétimo, embora decorra o tempo da lavra e da ceifa.
21
Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in earing time and in harvest you shall rest.