Ozzuu Bible
Compare Exo 32:1Ozzuu Bible - comparison
Exo 32:1
Found 31 translations
Config
1
Mas, vendo רָאָהH7200H8799 o povo עםH5971 que Moisés משהH4872 tardavaH954 בּוּשׁH954H8765 em descerH3381 יָרַדH3381H8800 do monte הרH2022, acercou-se עםH5971H6950 קָהַלH6950H8735 de Arão אהרןH175 e lhe disse אמרH559H8799: Levanta-te קוםH6965H8798, faze-nos עשהH6213H8798 deuses אלהיםH430 que vão ילךH3212H8799 adiante פניםH6440 de nós; pois, quanto a este Moisés משהH4872, o homem אישH376 que nos tirouH5927 עָלָהH5927H8689 do Egito ארץH776 מצריםH4714, não sabemos ידעH3045H8804 o que lhe terá sucedido.
1
Quando o povo de Israel percebeu que Moisés tardava muito a voltar do alto do monte, juntou-se ao redor de Arão e exigiu-lhe: “Vamos, faze-nos deuses que vão à nossa frente, porque a esse Moisés, a esse homem que nos fez subir da terra do Egito, não sabemos o que lhe aconteceu!”
1
E quando o povo viu que Moisés demorava para descer do monte, o povo se reuniu com Arão, e lhe disse: Levanta- te, faze-nos deuses que vão adiante de nós, pois quanto a este Moisés, o homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe sucedeu.
1
Vendo o povo que Moisés não desceu logo da montanha, foi ter com Aarão e disse-lhe: “Olha, faz-nos ídolos, para que tenhamos deuses que nos guiem, pois não sabemos o que foi feito desse Moisés que nos tirou do Egito.”
1
Mas vendo o povo que Moisés tardava em descer do monte, acercou-se o povo de Aarão, e disse-lhe: Levanta-te, faze-nos deuseS, que vão adiante de nós; porque quanto a este Moisés, o homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe sucedeu.
1
When the people saw that Moshe was taking a long time to come down from the mountain, they gathered around Aharon and said to him, “Get busy; and make us gods to go ahead of us; because this Moshe, the man that brought us up from the land of Egypt — we don’t know what has become of him.”
1
And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
1
And when the people saw that Moses delayed to come down from the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we know not what is become of him.
1
Vendo que Moisés tardava a descer da montanha, o povo agrupou-se em volta de Aarão e disse-lhe: “Vamos: faze-nos um deus que marche à nossa frente, porque esse Moisés, que nos tirou do Egito, não sabemos o que é feito dele.”[*]
1
Quando o povo viu que Moisés tardava em descer da montanha, congregou-se em torno de Aarão e lhe disse: "Vamos, faze-nos um deus que vá à nossa frente, porque a esse Moisés, a esse homem que nos fez subir da terra do Egito, não sabemos o que lhe aconteceu."
1
Forsooth the people saw, that Moses made tarrying to come down from the hill, and it was gathered together against Aaron, and said, Rise thou, and make gods to us, that shall go before us, for we wot not what is befallen to this man Moses, that led us out of the land of Egypt. (And the people saw, that Moses was very long in coming down from the mountain, and so they gathered together around Aaron, and said, Rise thou up, and make gods for us, that shall go before us, for we know not what hath befallen this man Moses, who led us out of the land of Egypt.)
1
Forsooth the people saw, that Moses made tarrying to come down from the hill, and it was gathered together against Aaron, and said, Rise thou, and make gods to us, that shall go before us, for we wot not what is befallen to this man Moses, that led us out of the land of Egypt.
1
Os Israelitas cansaram de esperar Moisés, e foram falar com Arão. Disseram: "Faça deuses que sirvam de guias para nós. Pois Moisés esse homem que nos tirou do Egito não aparece! Não sabemos o que aconteceu com ele. "
1
E o povo viu que Moisés demorava em descer do monte, e se juntou o povo a Aarão e disse-lhe: Levanta-te, faz-nos deuses que andem diante de nós, porque a este Moisés, o homem que nos fez subir da terra do Egito, não sabemos o que lhe aconteceu!
1
ⓢ V endo que Moisés demorava para descer do monte, o povo juntou-se em volta de Arão e lhe disse: Levanta-te! Faze para nós um deus que vá à nossa frente, porque não sabemos o que aconteceu a esse Moisés, o homem que nos tirou da terra do Egito.
1
Mas o povo, vendo que Moisés tardava em descer do monte, acercou-se de Arão, e lhe disse: Levanta-te, faze-nos um deus que vá adiante de nós; porque, quanto a esse Moisés, o homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe aconteceu.
1
MAS vendo o povo que Moisés tardava em descer do monte, acercou-se de Arão, e disse-lhe: Levanta-te, faze-nos deuses, que vão adiante de nós; porque quanto a este Moisés, o homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe sucedeu.
1
MAS vendo o povo que Moisés tardava em descer do monte, acercou-se o povo de Arão, e disse-lhe: Levanta-te, faze-nos deuses, que vão adiante de nós; porque quanto a este Moisés, o homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe sucedeu.
1
Mas o povo, vendo que Moisés tardava em descer do monte, acercou-se de Arão, e lhe disse: Levanta-te, faze-nos um deus que vá adiante de nós; porque, quanto a esse Moisés, o homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe aconteceu.
1
Quando o povo notou que Moisés estava demorando para descer da montanha, reuniu-se em torno de Aarão, e lhe disse: "Vamos! Faça para nós um deus que caminhe à nossa frente, porque não sabemos o que aconteceu com esse Moisés que nos tirou do Egito".
1
E quando o povo viu que Moisés tardava em descer do monte, ajuntou-se contra Arão, dizendo-lhe: "Levanta-te e faz-nos deuses que vão adiante de nós. Quanto a este Moisés, o homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que é feito dele."
1
Vendo que Moisés demorava a descer do monte, o povo reuniu-se em volta de Aarão e disse: «Anda, faz-nos deuses que nos guiem, porque não sabemos o que aconteceu a Moisés, o homem que nos tirou do Egito.»
1
Vendo que Moisés demorava a descer do monte, o povo reuniu-se em volta de Aarão e disse: «Anda, faz-nos deuses que nos guiem, porque não sabemos o que aconteceu a Moisés, o homem que nos tirou do Egito.»
1
Mas, vendo o povo que Moisés ⓐ tardava em descer do monte, ajuntou-se o povo a Arão e disseram-lhe: Levanta-te, ⓑ faze-nos ⓒ deuses que vão adiante de nós; porque quanto a este Moisés, a este homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe sucedeu.
1
Mas, vendo72008799 o povo5971 que Moisés4872 tardava9548765 em descer33818800 do monte,2022 acercou-se597169508735 de Arão175 e lhe disse:5598799 Levanta-te,69658798 faze-nos62138798 deuses430 que vão32128799 adiante6440 de nós; pois, quanto a este Moisés,4872 o homem376 que nos tirou59278689 do Egito,7764714 não sabemos30458804 o que lhe terá sucedido.
1
MAS vendo o povo que Moisés tardava em descer do monte, acercou-se de Arão, e disse-lhe: Levanta-te, faze-nos deuses, que vão adiante de nós; porque quanto a este Moisés, o homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe sucedeu.
1
Vendo que Moisés demorava a descer do monte, o povo reuniu-se em torno de Aarão e lhe disse: “Vem, faze-nos deuses que caminhem à nossa frente. Pois quanto a esse Moisés, o homem que nos fez sair da terra do Egito, não sabemos o que aconteceu”.
1
Vendo que Moisés demorava a descer do monte, o povo reuniu-se à volta de Aarão e disse-lhe: «Vamos! Façamos para nós um deus que caminhe à nossa frente, pois a Moisés, esse homem que nos persuadiu a sair do Egipto, não sabemos o que lhe terá acontecido. »
1
Mas, vendo72008799 o povo5971 que Moisés4872 tardava9548765 em descer33818800 do monte,2022 acercou-se597169508735 de Arão175 e lhe disse:5598799 Levanta-te,69658798 faze-nos62138798 deuses430 que vão32128799 adiante6440 de nós; pois, quanto a este Moisés,4872 o homem376 que nos tirou59278689 do Egito,7764714 não sabemos30458804 o que lhe terá sucedido.
1
Mas, vendo72008799 o povo5971 que Moisés4872 tardava9548765 em descer33818800 do monte,2022 acercou-se597169508735 de Arão175 e lhe disse:5598799 Levanta-te,69658798 faze-nos62138798 deuses430 que vão32128799 adiante6440 de nós; pois, quanto a este Moisés,4872 o homem376 que nos tirou59278689 do Egito,7764714 não sabemos30458804 o que lhe terá sucedido.
1
AND when the people saw that Mosheh delayed to come down out of the Mount, the people gathered themselves together unto Aharon, and said unto him, Up, make us elohiym, which shall go before us; for as for this Mosheh, the man that brought us up out of the land of Mitsrayim, we know not what is become of him.