Ozzuu Bible
Compare Exo 3:5
Ozzuu Bible - comparison
Exo 3:5

Found 31 translations

Config
5 Elohim אלהיםH430 continuou אמרH559H8799: Não te chegues קרבH7126H8799 para cáH1988 הֲלֹםH1988; tiraH5394 נָשַׁלH5394H8798 as sandáliasH5275 נַעַלH5275 dos pésH7272 רֶגֶלH7272, porque o lugar מקוםH4725 em que אשרH834 estás עמדH5975H8802 é terra אדמהH127 santa קדשׁH6944.
5 Deus continuou a dizer: “Não te aproximes daqui; tira as sandálias dos pés, porque o lugar em que estás é uma terra santa”.
5 E ele disse: Não te aproximes até aqui. Tira tuas sandálias dos teus pés, porque o lugar em que estás é terra santa.
5 “Não te aproximes. Descalça-te, porque estás em terreno sagrado.
5 E disse: "Não te chegues para cá; tira os sapatos de teus pés; porque o lugar em que tu estás é terra santa."
5 He said, “Don’t come any closer! Take your sandals off your feet, because the place where you are standing is holy ground.
5 And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.
5 And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.
5 E Deus: “Não te aproximes daqui. Tira as sandálias dos teus pés, porque o lugar em que te encontras é uma terra santa.
5 Ele disse: "Não te aproximes daqui; tira as sandálias dos pés porque o lugar em que estás é uma terra santa!"
5 And the Lord said, Nigh thou not hither, but (first) unbind thou the shoes of thy feet, for the place in which thou standest is holy land (for the place where thou standest is holy ground).
5 And the Lord said, Nigh thou not hither, but unbind thou the shoes of thy feet, for the place in which thou standest is holy land.
5 "Não chegue aqui perto, " disse Deus. "Tire os sapatos, pois você está pisando em terra santa.
5 E disse: "Não te chegues para cá! Tira teus sapatos dos pés porque o lugar em que tu estás é terra santa."
5 E Deus prosseguiu: Não te aproximes daqui. Tira as sandálias dos pés, pois o lugar em que estás é terra santa.
5 Prosseguiu Deus: Não te chegues para cá; tira os sapatos dos pés; porque o lugar em que tu estás é terra santa.
5 E disse: Não te chegues para cá; tira os sapatos de teus pés; porque o lugar em que tu estás é terra santa.
5 E disse: Não te chegues para cá; tira os sapatos de teus pés; porque o lugar em que tu estás é terra santa.
5 Prosseguiu Deus: Não te chegues para cá; tira os sapatos dos pés; porque o lugar em que tu estás é terra santa.
5 Deus disse: "Não se aproxime. Tire as sandálias dos pés, porque o lugar onde você está pisando é um lugar sagrado".
5 Mas Ele disse: "Não te chegues para cá. Solta as sandálias dos teus pés, pois o lugar onde estás é terra santa."
5 Deus disse-lhe: «Não te aproximes e descalça-te, porque o lugar onde estás é terra sagrada.»
5 Deus disse-lhe: «Não te aproximes e descalça-te, porque o lugar onde estás é terra sagrada.»
5 E disse: Não te chegues para cá; tira os teus sapatos de teus pés; porque o lugar em que tu estás é terra santa. [3]
5 Deus430 continuou:5598799 Não te chegues71268799 para cá;1988 tira53948798 as sandálias5275 dos pés,7272 porque o lugar4725 em que834 estás59758802 é terra127 santa.6944
5 E disse: Não te chegues para cá; tira os sapatos de teus pés; porque o lugar em que tu estás é terra santa.
5 Deus lhe disse: “Não te aproximes daqui! Tira as sandálias dos pés, porque o lugar onde estás é chão sagrado”.
5 Ele disse: «Não te aproximes daqui; tira as tuas sandálias dos pés, porque o lugar em que estás é uma terra santa. »
5 Deus430 continuou:5598799 Não te chegues71268799 para cá;1988 tira53948798 as sandálias5275 dos pés,7272 porque o lugar4725 em que834 estás59758802 é terra127 santa.6944
5 Deus430 continuou:5598799 Não te chegues71268799 para cá;1988 tira53948798 as sandálias5275 dos pés,7272 porque o lugar4725 em que834 estás59758802 é terra127 santa.6944
5 And he said, Draw not nigh hither: put off your shoes from off your feet, for the place whereon you stand is holy ground.