Ozzuu Bible
Compare Exo 28:36
Ozzuu Bible - comparison
Exo 28:36

Found 31 translations

Config
36 Farás עשהH6213H8804 também uma lâminaH6731 צִיץH6731 de ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889 e nela gravarásH6605 פָּתחַH6605H8765 à maneira de gravurasH6603 פִּתּוַּחH6603 de sinetesH2368 חוֹתָםH2368: Santidade קדשׁH6944 a YAHUAH יהוהH3068.
36 Executarás também uma flor em ouro puro, na qual gravarás como se gravam os selos: ‘Consagrado a Yahweh, o SENHOR’.
36 E farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás, como gravuras de selos: Santidade para o Senhor.
36 Também farás uma chapinha de ouro puro e nela gravarás: CONSAGRADO AO SENHOR.
36 Também farás uma lâmina- pétala de ouro puro, e nela gravarás como as gravuras de selos: SANTIDADE AO SENHOR.
36 “You are to make an ornament of pure gold and engrave on it as on a seal, ‘Set apart for ADONAI.’
36 And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
36 And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLY TO THE LORD.
36 Farás uma lâmina de ouro puro na qual gravarás, como num sinete, Santidade a Javé
36 "Farás uma flor de ouro puro, na qual gravarás, como se gravam os selos: "Consagrado a Iahweh."
36 And thou shalt make a plate (out) of purest gold, in which thou shalt grave by the work of a graver, The Holy to the Lord (on which thou shalt engrave by the work of an engraver, Holy to the Lord), that is, the name of the Lord, Tetragrammaton.
36 And thou shalt make a plate of purest gold, in which thou shalt engrave by the work of an engraver, The Holy to the Lord, that is, the name of the Lord, Tetragrammaton.
36 "Faça depois uma chapa de ouro e grave nela - como se faz com os selos esta frase: 'Consagrado ao Senhor'.
36 E farás um diadema [Tsits] de ouro puro e gravarás sobre ele, como gravura talhada, 'Santidade ao Eterno'.
36 Também farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás como a gravura de um selo: Santo ao SENHOR.
36 Também farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás como a gravura de um selo: SANTO AO SENHOR.
36 Também farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás como as gravuras de selos: SANTIDADE AO Senhor.
36 Também farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás como as gravuras de selos: SANTIDADE AO SENHOR.
36 Também farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás como a gravura de um selo: SANTO AO SENHOR.
36 Faça uma flor de ouro puro, e grave nela, como num selo: "Consagrado a Javé".
36 "E, para os filhos de Arão, farás túnicas e cintos; e farás para eles as mitras, para honra e glória.
36 Faz uma placa de ouro puro e grava nela, como se fosse um sinete, as palavras “Consagrado ao SENHOR”.
36 Faz uma placa de ouro puro e grava nela, como se fosse um sinete, as palavras “Consagrado ao SENHOR”.
36 Também farás uma lâmina de ouro puro e nela gravarás à maneira de gravuras de selos: Santidade ao SENHOR.
36 Farás62138804 também uma lâmina6731 de ouro2091 puro2889 e nela gravarás66058765 à maneira de gravuras6603 de sinetes:2368 Santidade6944 ao SENHOR.3068
36 Também farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás como as gravuras de selos: SANTIDADE AO SENHOR.
36 “Farás uma lâmina de ouro puro e nela gravarás, como se gravam sinetes: ‘Consagrado ao SENHOR’.
36 Farás uma lâmina de ouro puro na qual gravarás, como se fora num sinete: «Consagrado ao SENHOR. »
36 Farás62138804 também uma lâmina6731 de ouro2091 puro2889 e nela gravarás66058765 à maneira de gravuras6603 de sinetes:2368 Santidade6944 ao SENHOR.3068
36 Farás62138804 também uma lâmina6731 de ouro2091 puro2889 e nela gravarás66058765 à maneira de gravuras6603 de sinetes:2368 Santidade6944 ao SENHOR.3068
36 And you shall make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, Qodesh L'Yahuah.