Ozzuu Bible
Compare Exo 27:9Ozzuu Bible - comparison
Exo 27:9
Found 31 translations
Config
9
Farás עשהH6213H8804 também o átrioH2691 חָצֵרH2691 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908; ao ladoH6285 פֵּאָהH6285 meridionalH5045 נֶגֶבH5045 (que dá para o sul)H8486 תֵּימָןH8486, o átrioH2691 חָצֵרH2691 terá cortinasH7050 קֶלַעH7050 de linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַרH7806H8716; o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 de cada אחדH259 ladoH6285 פֵּאָהH6285 será de cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520.
9
Farás também um átrio para o Tabernáculo. O lado sul, do Neguebe, terá quarenta e cinco metros de comprimento e cortinas externas de linho fino trançado,
9
E farás o pátio do tabernáculo; do lado sul em direção ao sul haverá cortinas para o pátio de linho fino torcido de cem côvados de comprimento para um lado,
9
Seguidamente, farás um pátio para o tabernáculo, cercado por véus de linho fino retorcido. A sul, os véus medirão 50 metros
9
Farás também o pátio do tabernáculo, ao lado do sul, voltada para o sul; o pátio terá cortinas de linho fino torcido; o comprimento de cada lado será de cem côvados.
9
[8] (vii) “Here is how you are to make the courtyard of the tabernacle. On the south side, facing southward, are to be tapestries for the courtyard made of finely woven linen, 150 feet for one side,
9
And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
9
And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen an hundred cubits long for one side:
9
“Farás o átrio para o tabernáculo. Do lado meridional, ao sul do átrio, haverá cortinas de linho fino retorcido, numa extensão de cem côvados,
9
"Farás também o átrio da Habitação. Para o lado do Negueb, do lado do sul, o átrio terá cortinas de linho fino retorcido; o comprimento delas será de cem côvados (para o primeiro lado).
9
Also thou shalt make a large porch of the tabernacle, in the manner of a churchyard, in whose midday coast against the south shall be curtains of bis folded again; one side shall hold an hundred cubits in length, (And thou shalt make the courtyard of the Tabernacle in the manner of a churchyard, on whose south side facing south shall be curtains made out of finely woven linen; this side shall be a hundred cubits long,)
9
Also thou shalt make a large porch of the tabernacle, in the manner of a churchyard , in whose midday coast against the south shall be curtains of bis folded again; one side shall hold an hundred cubits in length,
9
"Faça um pátio no Tabernáculo, com as divisões formadas por cortinas de linho fino trançado. Para o sul, as cortinas terão cinqüenta metros de comprimento.
9
E farás o pátio do Tabernáculo. Na direção da parte sul, em forma de rede farás cortinas para o pátio, de linho torcido, de 100 cúbitos de comprimento, de uma parte.
9
ⓔ F arás também o átrio do tabernáculo. No lado sul, o átrio terá cortinas de linho fino torcido, de cem côvados de comprimento[66] .
9
Farás também o átrio do tabernáculo. No lado que dá para o sul o átrio terá cortinas de linho fino torcido, de cem côvados de comprimento.
9
Farás também o pátio do tabernáculo, ao lado meridional que dá para o sul; o pátio terá cortinas de linho fino torcido; o comprimento de cada lado será de cem côvados.
9
Farás também o pátio do tabernáculo, ao lado meridional que dá para o sul; o pátio terá cortinas de linho fino torcido; o comprimento de cada lado será de cem côvados.
9
Farás também o átrio do tabernáculo. No lado que dá para o sul o átrio terá cortinas de linho fino torcido, de cem côvados de comprimento.
9
Faça o átrio do santuário deste modo: no lado do Negueb, lado sul, coloque cortinas de linho fino retorcido. O comprimento delas será de cinqüenta metros.
9
"E farás um átrio para o tabernáculo. As cortinas do átrio, de linho trançado, no lado sul, serão do comprimento de cem côvados, para um lado.
9
«Deves construir a seguir, o átrio do santuário. No lado sul, o átrio terá cortinados de linho retorcido, num comprimento de cinquenta metros que corresponde a um lado.
9
«Deves construir a seguir, o átrio do santuário. No lado sul, o átrio terá cortinados de linho retorcido, num comprimento de cinquenta metros que corresponde a um lado.
9
Farás também o ⓓ pátio do tabernáculo; ao lado do meio-dia, para o sul, o pátio terá cortinas de linho fino torcido; o comprimento de cada lado será de cem côvados.
9
Farás também o pátio do tabernáculo, ao lado meridional que dá para o sul; o pátio terá cortinas de linho fino torcido; o comprimento de cada lado será de cem côvados.
9
“Farás a seguir o átrio da morada. Do lado sul o átrio terá cortinas de linho fino retorcido, numa extensão de cinqüenta metros.
9
«Construirás, a seguir, o átrio do santuário. Do lado sul, o átrio terá cortinas de linho tecido, num comprimento de cem côvados, formando um lado.
9
And you shall make את the court of the Tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of a hundred cubits long for one side: