Ozzuu Bible
Compare Exo 26:13
Ozzuu Bible - comparison
Exo 26:13

Found 30 translations

Config
13 O côvadoH520 אַמָּהH520 de um ladoH2088 זֶהH2088 e o côvadoH520 אַמָּהH520 de outro lado, do que sobejarH5736 עָדַףH5736H8802 no comprimentoH753 אֹרֶךְH753 das cortinasH3407 יְרִיעָהH3407 da tenda אהלH168, penderãoH5628 סָרחַH5628H8803 de um e de outro ladoH6654 צַדH6654 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 para o cobrirH3680 כָּסָהH3680H8763.
13 Portanto, as dez cortinas internas serão quarenta e cinco centímetros mais compridas de cada lado; e o que sobrar será pendurado de um e de outro lado do Tabernáculo, a fim de cobri-lo.
13 E um côvado de um lado, e um côvado no outro lado, do que restar no comprimento das cortinas da tenda, penderão sobre os lados do tabernáculo, deste lado e do outro, para cobri-lo.
13 E um côvado de um lado, e outro côvado do outro, que sobejará no comprimento das cortinas da tenda, penderá de sobra aos lados do tabernáculo de um e de outro lado, para cobri-lo.
13 and the eighteen inches on the one side and the eighteen inches on the other side of that remaining in the length of the sheets forming the tent is to hang over the tabernacle to cover it on each side.
13 And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
13 And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
13 E o côvado excedente dos dois lados, no comprimento das cortinas da tenda, cairá sobre cada um dos dois lados do tabernáculo para cobri-lo.
13 O côvado que sobrar de um lado e o côvado que sobrar do outro lado, ao longo das cortinas da tenda, penderá dos dois lados da Habitação, de cá e de lá, para cobri-la.
13 and a cubit shall hang on [the] one part, and the tother cubit on the tother part, which cubit is more in the length of [the] says, and it shall cover ever either side of the tabernacle. (and out of the length of the tent curtains, one cubit shall hang over on one side, and another cubit on the other side, and so both sides of the Tabernacle shall be covered.)
13 and a cubit shall hang on [the] one part, and the tother cubit on the tother part, which cubit is more in the length of [the] says, and it shall cover ever either side of the tabernacle.
13 "No comprimento das cortinas do teto vai sobrar meio metro de cada lado. Estas sobras deverão ficar pendidas dos dois lados - e assim o Tabernáculo ficará bem coberto.
13 E o cúbito daqui e o cúbito dali da sobra do comprimento das cortinas da tenda será estendido sobre os lados do Tabernáculo, daqui e dali, para cobri-lo.
13 E o côvado que sobrar nos dois lados, no comprimento das cortinas da tenda, será pendurado nos dois lados do tabernáculo para cobri-lo.
13 E o côvado que sobejar de um lado e de outro no comprimento das cortinas da tenda, penderá de um e de outro lado do tabernáculo, para cobri-lo.
13 E um côvado de um lado, e outro côvado do outro, que sobejará no comprimento das cortinas da tenda, penderá de sobra aos lados do tabernáculo de um e de outro lado, para cobri-lo.
13 E um côvado de um lado, e outro côvado do outro, que sobejará no comprimento das cortinas da tenda, penderá de sobra aos lados do tabernáculo de um e de outro lado, para cobri-lo.
13 E o côvado que sobejar de um lado e de outro no comprimento das cortinas da tenda, penderá de um e de outro lado do tabernáculo, para cobri-lo.
13 E os cinqüenta centímetros, que sobram de cada lado da tenda, penderão dos dois lados do santuário, cobrindo-os.
13 "Um côvado deste lado e um côvado daquele lado, do que restar da pele, do comprimento das peles do tabernáculo, estará dobrando sobre os lados do tabernáculo, de um lado e de outro lado, para que possa cobri-lo.
13 E o que sobra no comprimento das telas da tenda cobrirá cada um dos lados do santuário, cinquenta centímetros de cada lado.
13 E o que sobra no comprimento das telas da tenda cobrirá cada um dos lados do santuário, cinquenta centímetros de cada lado.
13 E um côvado de um lado e outro côvado de outro, que sobejará no comprimento das cortinas da tenda, penderá de sobejo aos lados do tabernáculo de um e de outro lado, para cobri-lo.
13 O côvado520 de um lado2088 e o côvado520 de outro lado, do que sobejar57368802 no comprimento753 das cortinas3407 da tenda,168 penderão56288803 de um e de outro lado6654 do tabernáculo4908 para o cobrir.36808763
13 E um côvado de um lado, e outro côvado do outro, que sobejará no comprimento das cortinas da tenda, penderá de sobra aos lados do tabernáculo de um e de outro lado, para cobri-lo.
13 Os cinqüenta centímetros excedentes de um e outro lado ao longo das cortinas da tenda, penderão sobre os dois lados da morada, cobrindo-a.
13 Os côvados excedentes, um de um lado e o outro do lado contrário, ao comprido das tapeçarias da tenda, cairão sobre cada um dos lados do santuário para o cobrir.
13 O côvado520 de um lado2088 e o côvado520 de outro lado, do que sobejar57368802 no comprimento753 das cortinas3407 da tenda,168 penderão56288803 de um e de outro lado6654 do tabernáculo4908 para o cobrir.36808763
13 O côvado520 de um lado2088 e o côvado520 de outro lado, do que sobejar57368802 no comprimento753 das cortinas3407 da tenda,168 penderão56288803 de um e de outro lado6654 do tabernáculo4908 para o cobrir.36808763
13 And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remains in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the Tabernacle on this side and on that side, to cover it.