Ozzuu Bible
Compare Exo 24:7Ozzuu Bible - comparison
Exo 24:7
Found 31 translations
Config
7
Em seguida, leu o Livro da Aliança e o leu para o povo; e eles responderam: “Tudo o que Yahweh ordenou, nós o faremos e obedeceremos!”
7
E ele tomou o livro do pacto e o leu aos ouvidos do povo, e eles disseram: Tudo que o Senhor tem dito faremos, e seremos obedientes.
7
E leu para o povo o livro da aliança. E o povo tornou a dizer: “Prometemos obedecer a tudo o que o SENHOR ordenou.”
7
E tomou o livro- rolo da aliança e o leu aos ouvidos do povo, e eles disseram: Tudo o que o SENHOR tem falado faremos, e obedeceremos.
7
Then he took the book of the covenant and read it aloud, so that the people could hear; and they responded, “Everything that ADONAI has spoken, we will do and obey.”
7
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient.
7
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath spoken will we do, and be obedient.
7
Tomou o livro da aliança e o leu ao povo, que respondeu: “Faremos tudo o que o Senhor disse e seremos obedientes.”
7
Tomou o livro da Aliança e o leu para o povo; e eles disseram: "Tudo o que Iahweh falou, nós o faremos e obedeceremos."
7
And he took the book of the bond of peace, and read [it], while the people heard; the which said, We shall do all things that the Lord spake, and we shall be obedient. (And he took the Book of the Covenant, and read it, while all the people listened; and they said, We shall do everything that the Lord spoke, and we shall be obedient.)
7
And he took the book of the bond of peace, and read [it], while the people heard; the which said, We shall do all things that the Lord spake, and we shall be obedient.
7
Depois Moisés leu o Livro do Contrato de Deus para o povo. Disseram os israelitas: "Seremos obedientes e faremos tudo o que o Senhor falou. "
7
E tomou o livro da aliança e leu aos ouvidos do povo, e disseram: Faremos e ouviremos tudo que o Eterno falou!
7
ⓡ Também tomou o livro da aliança e o leu diante do povo, que então disse: Faremos em obediência tudo o que o SENHOR falou.
7
Também tomou o livro do pacto e o leu perante o povo; e o povo disse: Tudo o que o Senhor tem falado faremos, e obedeceremos.
7
E tomou o livro da aliança e o leu aos ouvidos do povo, e eles disseram: Tudo o que o Senhor tem falado faremos, e obedeceremos.
7
E tomou o livro da aliança e o leu aos ouvidos do povo, e eles disseram: Tudo o que o SENHOR tem falado faremos, e obedeceremos.
7
Também tomou o livro do pacto e o leu perante o povo; e o povo disse: Tudo o que o Senhor tem falado faremos, e obedeceremos.
7
Pegou o livro da aliança e o leu para o povo. Eles disseram: "Faremos tudo o que Javé mandou e obedeceremos".
7
E tomou o Livro da Aliança, lendo-o aos ouvidos do povo, e eles disseram: "Tudo o que o Senhor tem falado iremos fazer e ouvir."
7
Depois pegou no livro da aliança e leu-o ao povo; e todos responderam: «Faremos tudo o que o SENHOR ordenou e seremos obedientes.»
7
Depois pegou no livro da aliança e leu-o ao povo; e todos responderam: «Faremos tudo o que o SENHOR ordenou e seremos obedientes.»
7
E tomou o livro ⓖ do concerto e o leu aos ouvidos do povo, e eles disseram: Tudo o que o SENHOR tem falado faremos e obedeceremos.
7
E tomou o livro da aliança e o leu aos ouvidos do povo, e eles disseram: Tudo o que o SENHOR tem falado faremos, e obedeceremos.
7
Tomou depois o livro da aliança e o leu em voz alta ao povo, que respondeu: “Faremos tudo o que o SENHOR falou e obedeceremos”.
7
Tomou o Livro da Aliança e leu-o na presença do povo, que disse: «Tudo o que o SENHOR disse, nós o faremos e obedeceremos. »
7
And he took the cepher of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that Yahuah has said will we do, and be obedient.