Ozzuu Bible
Compare Exo 24:4Ozzuu Bible - comparison
Exo 24:4
Found 31 translations
Config
4
Moisés משהH4872 escreveuH3789 כָּתַבH3789H8799 todas as palavras דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068 e, tendo-se levantadoH7925 שָׁכַםH7925 pela manhã בקרH1242 de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925H8686, erigiu בנהH1129H8799 um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 ao pé do monte הרH2022 e doze colunasH4676 מַצֵּבָהH4676, segundo as doze שניםH8147H6240 עָשָׂרH6240 tribos שבטH7626 de Israel ישראלH3478.
4
Então Moisés escreveu todas as palavras de Yahweh; e levantando-se ao alvorecer, construiu um altar ao pé do monte, e doze colunas de pedra, representando cada um dos clãs que formam as doze tribos de Israel.
4
E Moisés escreveu todas as palavras do Senhor, e levantou-se de manhã cedo e construiu um altar sob o monte, e doze pilares, segundo as doze tribos de Israel.
4
Moisés escreveu tudo o que o SENHOR lhe dissera. De manhã cedo construiu um altar ao pé da montanha com doze pilares à volta, porque eram doze as tribos de Israel.
4
Moisés escreveu todas as palavras do SENHOR, e levantou-se cedo ao alvorecer daquela madrugada, e edificou um altar ao pé do monte, e doze colunas, segundo as doze tribos de Israel;
4
Moshe wrote down all the words of ADONAI . He rose early in the morning, built an altar at the base of the mountain and set upright twelve large stones to represent the twelve tribes of Isra’el.
4
And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
4
And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and builded an altar under the mount, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
4
E Moisés escreveu todas as palavras do Senhor. No dia seguinte, de manhã, edificou um altar ao pé da montanha e levantou doze estelas para as doze tribos de Israel.
4
Moisés escreveu todas as palavras de Iahweh; e levantando-se de manhã, construiu um altar ao pé da montanha, e doze esteias para as doze tribos de Israel.
4
Forsooth Moses wrote (down) all the words of the Lord; and he rose early, and builded an altar to the Lord at the roots of the hill, and he builded twelve titles, or stones, by twelve lineages of Israel. (And Moses wrote down all the words of the Lord; and then he rose up early, and built an altar to the Lord at the foot of the mountain, and he set up twelve stones, for the twelve tribes of Israel.)
4
Forsooth Moses wrote all the words of the Lord; and he rose early, and builded an altar to the Lord at the roots of the hill, and he builded twelve titles, or stones , by twelve lineages of Israel.
4
Moisés escreveu todas as palavras do Senhor. Depois se levantou bem cedo e fez um altar ao pé do monte. Construiu também ali 12 pilares, um para cada tribo de Israel.
4
E Moisés escreveu todas as palavras do Eterno, e madrugou pela manhã e edificou um altar debaixo do monte e 12 colunas pelas 12 tribos de Israel,
4
ⓟ Então Moisés escreveu todas as palavras do SENHOR. De manhã cedo, ao se levantar, Moisés edificou um altar na base do monte e doze colunas de pedra, segundo as doze tribos de Israel,
4
Então Moisés escreveu todas as palavras do Senhor e, tendo-se levantado de manhã cedo, edificou um altar ao pé do monte, e doze colunas, segundo as doze tribos de Israel,
4
Moisés escreveu todas as palavras do Senhor, e levantou-se pela manhã de madrugada, e edificou um altar ao pé do monte, e doze monumentos, segundo as doze tribos de Israel;
4
Moisés escreveu todas as palavras do SENHOR, e levantou-se pela manhã de madrugada, e edificou um altar ao pé do monte, e doze monumentos, segundo as doze tribos de Israel;
4
Então Moisés escreveu todas as palavras do Senhor e, tendo-se levantado de manhã cedo, edificou um altar ao pé do monte, e doze colunas, segundo as doze tribos de Israel,
4
Moisés colocou por escrito todas as palavras de Javé. Depois levantou-se de manhã, construiu um altar ao pé da montanha e doze estelas para as doze tribos de Israel.
4
E Moisés escreveu todas as palavras do Senhor. E levantou-se cedo, pela manhã, e construiu um altar sob a montanha, assentando nele doze pedras, para as doze tribos de Israel.
4
Moisés escreveu então tudo o que o SENHOR lhe tinha dito e no dia seguinte, de manhãzinha, levantou-se e edificou um altar ao pé do monte, e ergueu doze pedras em representação das doze tribos de Israel.
4
Moisés escreveu então tudo o que o SENHOR lhe tinha dito e no dia seguinte, de manhãzinha, levantou-se e edificou um altar ao pé do monte, e ergueu doze pedras em representação das doze tribos de Israel.
4
E Moisés escreveu todas as palavras do SENHOR, ⓓ e levantou-se pela manhã de madrugada, e edificou um altar ao pé do monte e doze ⓔ monumentos, segundo as doze tribos de Israel;
4
Moisés escreveu todas as palavras do SENHOR, e levantou-se pela manhã de madrugada, e edificou um altar ao pé do monte, e doze monumentos, segundo as doze tribos de Israel;
4
Então Moisés escreveu todas as palavras do SENHOR. Levantando-se na manhã seguinte, ergueu ao pé da montanha um altar e doze colunas sagradas, segundo as doze tribos de Israel.
4
Moisés escreveu todas as palavras do SENHOR. Levantou-se de manhã cedo e construiu um altar no sopé da montanha, e doze estelas pelas doze tribos de Israel.
4
And Mosheh wrote את all the words of Yahuah, and rose up early in the morning, and built an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Yashar'el.