Ozzuu Bible
Compare Exo 24:3Ozzuu Bible - comparison
Exo 24:3
Found 31 translations
Config
3
Veio בואH935H8799, pois, Moisés משהH4872 e referiu ספרH5608H8762 ao povo עםH5971 todas as palavras דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068 e todos os estatutos משפטH4941; então, todo o povo עםH5971 respondeu עָנָהH6030H8799 a uma אחדH259 voz קוLH6963 e disse אמרH559H8799: Tudo דברH1697 o que falou דברH1696H8765 YAHUAH יהוהH3068 faremos עשהH6213H8799.
3
Veio, pois, Moisés e comunicou ao povo todas as palavras de Yahweh e todas as leis, e todo o povo respondeu a uma só voz: ‘Nós obedeceremos a todas as palavras proferidas por Yahweh!”
3
E Moisés veio e disse ao povo todas as palavras do Senhor, e todos os juízos. E todo o povo respondeu a uma voz e disse: Todas as palavras que o Senhor disse nós faremos.
3
Então Moisés anunciou ao povo todas as leis e mandamentos que Deus lhe tinha dado. O povo respondeu por unanimidade: “Obedeceremos a todas essas palavras.”
3
Veio, pois, Moisés, e contou ao povo todas as palavras do SENHOR, e todos os estatutos; então o povo respondeu a uma voz, e disse: Todas as palavras, que o SENHOR tem falado, faremos.
3
Moshe came and told the people everything ADONAI had said, including all the rulings. The people answered with one voice: “We will obey every word ADONAI has spoken.”
3
And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.
3
And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgements: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath spoken will we do.
3
Moisés veio referir ao povo todas as palavras do Senhor, e todas as suas leis; e o povo inteiro respondeu a uma voz: “Faremos tudo o que o Senhor disse.”
3
Veio, pois Moisés e referiu ao povo todas as palavras de Iahweh e tolas as leis,[i] e todo o povo respondeu a uma só voz: "Nós observaremos todas as palavras ditas por Iahweh."
3
Therefore Moses came, and told to the people all the words and the dooms of the Lord; and all the people answered with one voice, (and said,) We shall do all the words of the Lord which he hath spoken. (And so Moses came, and told the people all the words and the judgements of the Lord; and all the people answered with one voice, and said, We shall do all that the Lord hath spoken.)
3
Therefore Moses came, and told to the people all the words and the dooms of the Lord; and all the people answered with one voice, We shall do all the words of the Lord which he hath spoken.
3
Moisés desceu e transmitiu todas as palavras e leis do Senhor a Israel. E o povo todo respondeu unido, dizendo: "Faremos tudo o que o Senhor falou".
3
E Moisés foi e contou ao povo todas as palavras do Eterno e todas as leis; e todo o povo respondeu a uma só voz e disse: Faremos todas as palavras que o Eterno falou!
3
ⓞ Moisés foi e relatou ao povo todas as palavras do SENHOR e todos os estatutos. Então, unânime, todo o povo respondeu: Faremos tudo o que o SENHOR falou.
3
Veio, pois, Moisés e relatou ao povo todas as palavras do Senhor e todos os estatutos; então todo o povo respondeu a uma voz: Tudo o que o Senhor tem falado faremos.
3
Veio, pois, Moisés, e contou ao povo todas as palavras do Senhor, e todos os estatutos; então o povo respondeu a uma voz, e disse: Todas as palavras, que o Senhor tem falado, faremos.
3
Veio, pois, Moisés, e contou ao povo todas as palavras do SENHOR, e todos os estatutos; então o povo respondeu a uma voz, e disse: Todas as palavras, que o SENHOR tem falado, faremos.
3
Veio, pois, Moisés e relatou ao povo todas as palavras do Senhor e todos os estatutos; então todo o povo respondeu a uma voz: Tudo o que o Senhor tem falado faremos.
3
Moisés desceu e contou ao povo tudo o que Javé lhe havia dito e todas as leis. O povo respondeu unânime: "Faremos tudo o que Javé disse".
3
Então, Moisés foi e relatou ao povo todas as palavras de Deus, e as suas ordenanças; e todo o povo respondeu com uma só voz, dizendo: "Todas as palavras que o Senhor falou nós iremos cumprir, e seremos obedientes."
3
Moisés transmitiu ao povo tudo o que o SENHOR lhe tinha dito e ordenado e todo o povo respondeu, numa só voz: «Faremos tudo o que o SENHOR ordenou.»
3
Moisés transmitiu ao povo tudo o que o SENHOR lhe tinha dito e ordenado e todo o povo respondeu, numa só voz: «Faremos tudo o que o SENHOR ordenou.»
3
Vindo, pois, Moisés e contando ao povo todas as palavras do SENHOR e todos os estatutos, então, o povo respondeu a uma voz. E disseram: Todas as palavras que o SENHOR tem falado ⓒ faremos.
3
Veio, pois, Moisés, e contou ao povo todas as palavras do SENHOR, e todos os estatutos; então o povo respondeu a uma voz, e disse: Todas as palavras, que o SENHOR tem falado, faremos.
3
Moisés foi transmitir ao povo todas as palavras e todos os decretos do SENHOR. O povo respondeu em coro: “Faremos tudo o que o SENHOR nos disse! ”
3
Moisés veio e relatou ao povo todas as palavras do SENHOR e todas as normas, e todo o povo respondeu a uma só voz, e disse: «Poremos em prática todas as palavras que o SENHOR pronunciou. »
3
And Mosheh came and told the people את all the words of Yahuah, and את all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which Yahuah has said will we do.