Ozzuu Bible
Compare Exo 24:17
Ozzuu Bible - comparison
Exo 24:17

Found 31 translations

Config
17 O aspectoH4758 מַראֶהH4758 da glória כבודH3519 de YAHUAH יהוהH3068 era como um fogo אשH784 consumidorH398 אָכַלH398H8802 no cimo ראשH7218 do monte הרH2022, aos olhos עיןH5869 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478.
17 Aos olhos dos filhos de Israel a glória de Yahweh parecia um fogo consumidor fulgurante no topo da montanha.
17 E a visão da glória do Senhor era como fogo consumidor no cume do monte aos olhos dos filhos de Israel.
17 Os que estavam em baixo puderam observar aquele tremendo espetáculo. A glória do SENHOR no cimo da montanha parecia um fogo devorador.
17 E a aparência da glória do SENHOR era como um fogo consumidor no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
17 To the people of Isra’el the glory of ADONAI looked like a raging fire on the top of the mountain.
17 And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
17 And the appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
17 Aos olhos dos israelitas a glória do Senhor tinha o aspecto de um fogo consumidor sobre o cume do monte.
17 O aspecto da glória de Iahweh era, aos olhos dos filhos de Israel, como um fogo consumidor no cimo da montanha.
17 forsooth the likeness of the glory of the Lord was as fire burning on the top of the hill in the sight of the sons of Israel. (and the glory of the Lord was like a fire burning on the top of the mountain before all the Israelites.)
17 forsooth the likeness of the glory of the Lord was as fire burning on the top of the hill in the sight of the sons of Israel.
17 Para o povo de Israel, que olhava de longe, a aparência da glória do Senhor era tremenda. Era como um fogo consumidor, no alto do monte!
17 E a aparência da glória do Eterno era um fogo consumidor sobre o cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
17 Aos olhos dos israelitas, a aparência da glória do SENHOR no alto do monte era como fogo que consome.
17 Ora, a aparência da glória do Senhor era como um fogo consumidor no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
17 E o parecer da glória do Senhor era como um fogo consumidor no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
17 E o parecer da glória do SENHOR era como um fogo consumidor no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
17 Ora, a aparência da glória do Senhor era como um fogo consumidor no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
17 A glória de Javé aparecia aos olhos de Israel como fogo consumidor no topo da montanha.
17 A aparência da glória do Senhor era como fogo ardente no topo da montanha, diante dos filhos de Israel.
17 O SENHOR apresentou-se aos filhos de Israel em toda a sua glória, como um fogo devorador, na parte mais alta do monte.
17 O SENHOR apresentou-se aos filhos de Israel em toda a sua glória, como um fogo devorador, na parte mais alta do monte.
17 E o aspecto da glória do SENHOR era como um fogo consumidor no cume do monte aos olhos dos filhos de Israel.
17 O aspecto4758 da glória3519 do SENHOR3068 era como um fogo784 consumidor3988802 no cimo7218 do monte,2022 aos olhos5869 dos filhos1121 de Israel.3478
17 E o parecer da glória do SENHOR era como um fogo consumidor no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
17 A glória do SE-ENHORNHOR aparecia aos israelitas como um fogo devorador sobre o cume do monte.
17 Aos olhos dos filhos de Israel, a majestade do SENHOR tinha o aspecto de um fogo devorador no cimo da montanha.
17 O aspecto4758 da glória3519 do SENHOR3068 era como um fogo784 consumidor3988802 no cimo7218 do monte,2022 aos olhos5869 dos filhos1121 de Israel.3478
17 O aspecto4758 da glória3519 do SENHOR3068 era como um fogo784 consumidor3988802 no cimo7218 do monte,2022 aos olhos5869 dos filhos1121 de Israel.3478
17 And the sight of the glory of Yahuah was like devouring fire on the top of the Mount in the eyes of the children of Yashar'el.