Ozzuu Bible
Compare Exo 24:11Ozzuu Bible - comparison
Exo 24:11
Found 31 translations
Config
11
Deus, entretanto, não estendeu a mão para punir esses notáveis líderes dos filhos de Israel. Eles puderam ver a glória de Deus e depois comeram e beberam.
11
E sobre os nobres dos filhos de Israel ele não colocou a sua mão; eles também viram a Deus, e comeram e beberam.
11
Contudo, ainda que tenham visto Deus, ele não destruiu esses privilegiados dos filhos de Israel. E assim puderam continuar a comer e a beber.
11
Ele não estendeu a sua mão sobre os nobres dos filhos de Israel, mas viram a Deus, e comeram e beberam.
11
He did not reach out his hand against these notables of Isra’el; on the contrary, they saw God, even as they were eating and drinking.
11
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
11
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: and they beheld God, and did eat and drink.
11
Sobre os eleitos dos israelitas, Deus não estendeu a mão. Viram Deus, e depois comeram e beberam.[*]
11
Ele não estendeu a mão sobre os notáveis dos filhos de Israel. Eles contemplaram a Deus e depois comeram e beberam.
11
And he sent not his hand on the lords of the sons of Israel, that had gone far away (But he did not put his hand upon the leaders of the Israelites, who were there before him); and they saw God, and (then they) ate and drank.
11
And he sent not his hand on the lords of the sons of Israel, that had gone far away; and they saw God, and ate and drank.
11
Deus não estendeu a mão para ferir os escolhidos de Israel. Mas eles viram Deus! E ali comeram e beberam.
11
E aos nobres dos filhos de Israel não estendeu Sua mão, e visionaram a glória de Deus ao comerem e beberem.
11
ⓥ Mas Deus não estendeu a sua mão contra esses israelitas escolhidos; eles viram a Deus e depois comeram e beberam.
11
Deus, porém, não estendeu a sua mão contra os nobres dos filhos de Israel; eles viram a Deus, e comeram e beberam.
11
Porém não estendeu a sua mão sobre os escolhidos dos filhos de Israel, mas viram a Deus, e comeram e beberam.
11
Porém não estendeu a sua mão sobre os escolhidos dos filhos de Israel, mas viram a Deus, e comeram e beberam.
11
Deus, porém, não estendeu a sua mão contra os nobres dos filhos de Israel; eles viram a Deus, e comeram e beberam.
11
E Deus não estendeu a mão contra os notáveis de Israel; eles contemplaram a Deus e depois comeram e beberam.
11
Dos escolhidos de Israel não havia um sequer faltando; e eles apareceram no lugar de Deus, e comeram e beberam.
11
Deus não fez mal a estes homens importantes de Israel; eles puderam ver a Deus e puderam continuar a comer e a beber.
11
Deus não fez mal a estes homens importantes de Israel; eles puderam ver a Deus e puderam continuar a comer e a beber.
11
Porém ele não estendeu a sua mão sobre os escolhidos dos filhos de Israel; mas ⓚ viram a Deus, e comeram, e beberam. [2]
11
Porém não estendeu a sua mão sobre os escolhidos dos filhos de Israel, mas viram a Deus, e comeram e beberam.
11
E ele não estendeu a mão contra os israelitas escolhidos: eles puderam contemplar a Deus e depois comeram e beberam.
11
E Ele não estendeu a mão contra estes eleitos dos filhos de Israel, os quais contemplaram a Deus e depois comeram e beberam.
11
And upon the nobles of the children of Yashar'el he laid not his hand: also they saw Elohiym, and did eat and drink.