Ozzuu Bible
Compare Exo 23:2Ozzuu Bible - comparison
Exo 23:2
Found 31 translations
Config
2
Não tomarás o partido da maioria para fazeres o mal, nem deporás, num processo, inclinando-se para a maioria, a fim de distorcer o direito e o juízo.
2
Não seguirás uma multidão para fazeres o mal; nem falarás em uma causa modificando a ação após muitos, distorcendo o julgamento.
2
Não sigam as multidões quando for para fazer mal. Quando tiverem de testemunhar numa questão qualquer, não sejam tendenciosos ou parciais para estar com a maioria ou com a parte mais influente ou poderosa.
2
Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, inclinando-se seguindo a maioria para torcer o direito.
2
Do not follow the crowd when it does what is wrong; and don’t allow the popular view to sway you into offering testimony for any cause if the effect will be to pervert justice.
2
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
2
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to turn aside after a multitude to wrest judgement:
2
Não seguirás o mau exemplo da multidão. Não deporás num processo, metendo-te do lado da maioria de maneira a perverter a justiça.
2
Não tomarás o partido da maioria para fazeres o mal, nem deporás, num processo, inclinando-te para a maioria, para torcer o direito,
2
Thou shalt not follow a company to do evil, neither thou shalt assent to the sentence of full many men in doom, that thou go away from truth. (Thou shalt not follow a crowd and do evil, nor shalt thou agree with the sentence, or the decree, of a great many men in judgement, and in doing so, go away from the truth.)
2
Thou shalt not follow a company to do evil, neither thou shalt assent to the sentence of full many men in doom, that thou go away from truth.
2
"Não acompanhe a multidão na prática do mal". Quando prestar depoimento numa demanda judicial, não torça o direito para favorecer a maioria.
2
Não siga a maioria para condenar alguém, e não te desvies da decisão do grande, mas inclina-te à maioria quando é justa a condenação.
2
ⓙ Não te juntarás à maioria para fazer o mal, nem darás testemunho em juízo que perverta a justiça, para acompanhar a maioria,
2
Nao seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda darás testemunho, acompanhando a maioria, para perverteres a justiça;
2
Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, tomando parte com a maioria para torcer o direito.
2
Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, tomando parte com a maioria para torcer o direito.
2
Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda darás testemunho, acompanhando a maioria, para perverteres a justiça;
2
Não tome o partido dos poderosos para fazer o mal. E, num processo, não preste depoimento inclinando-se em favor dos poderosos, a fim de torcer o direito;
2
"Não te associarás com a multidão para o mal; não te ajuntarás com uma multidão para desviar-te, junto com a maioria, de modo a encerrar o julgamento.
2
Não sigas a opinião da maioria para praticar o mal. Não te deixes conduzir pela maioria, num caso judicial, para apoiares a parte que não tem razão,
2
Não sigas a opinião da maioria para praticar o mal. Não te deixes conduzir pela maioria, num caso judicial, para apoiares a parte que não tem razão,
2
Não seguirás a multidão ⓑ para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, tomando parte com o maior número para torcer o direito.
2
Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, tomando parte com a maioria para torcer o direito.
2
Não tomarás o partido da maioria para fazer o mal. Em processo, não deponhas inclinando-te pela maioria e distorcendo o direito.
2
Não irás atrás da maioria para o mal, e não intervirás num processo para te inclinares atrás da maioria, violando a justiça.
2
You shall not follow a multitude to do evil; neither shall you speak in a cause to decline after many to pervert judgment: