Ozzuu Bible
Compare Exo 2:7Ozzuu Bible - comparison
Exo 2:7
Found 31 translations
Config
7
Então a irmã do bebê aproximou-se e sugeriu à filha do Faraó: “Queres que eu vá e te chame uma mulher dos hebreus que possa criar essa criança?”
7
Então disse sua irmã à filha de Faraó: Devo ir e chamar uma ama das mulheres dos hebreus, para que amamente o menino para ti?
7
Nessa altura, a irmã do bebé aproximou-se e perguntou-lhe: “Deseja que vá procurar uma mulher hebreia que dê leite ao menino?”
7
Então disse a irmã dele à filha de Faraó: Irei eu a chamar uma ama das mulheres hebreias, para que fique- amamentando este menino para ti?
7
At this point, his sister said to Pharaoh’s daughter, “Would you like me to go and find you one of the Hebrew women to nurse the baby for you?”
7
Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
7
Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
7
Veio então a irmã do menino e disse à filha do faraó: “Queres que vá procurar entre as mulheres dos hebreus uma ama de leite para amamentar o menino?”
7
Então a sua irmã disse à filha de Faraó: "Queres que eu vá e te chame uma mulher dos hebreus que possa criar esta criança?"
7
To whom the child’s sister said, Wilt thou that I go, and call to thee an Hebrew woman, that may nourish the young child? (And the young child’s sister came over to her, and said, Wilt thou that I go, and call a Hebrew woman, so that she can nurse the young child for thee?)
7
To whom the child’s sister said, Wilt thou that I go, and call to thee an Hebrew woman, that may nourish the young child?
7
Ao ver isso, a irmã da criança correu para onde estava a princesa. Perguntou a menina: "A senhora quer que eu arranje uma ama hebréia para criar o bebê? "
7
E disse sua irmã (do menino) à filha do Faraó: Queres que eu vá chamar para ti uma mulher, ama das hebreias, para amamentar o menino para ti?
7
Então a irmã do menino perguntou à filha do faraó: Queres que eu vá chamar uma ama dentre as hebreias, para que crie esse menino para ti?
7
Então a irmã do menino perguntou à filha de Faraó: Queres que eu te vá chamar uma ama dentre as hebréias, para que crie este menino para ti?
7
Então disse sua irmã à filha de Faraó: Irei chamar uma ama das hebréias, que crie este menino para ti?
7
Então disse sua irmã à filha de Faraó: Irei chamar uma ama das hebreias, que crie este menino para ti?
7
Então a irmã do menino perguntou à filha de Faraó: Queres que eu te vá chamar uma ama dentre as hebréias, para que crie este menino para ti?
7
Então a irmã do menino disse à filha do Faraó: "A senhora quer que eu vá chamar uma hebréia para criar este menino? "
7
Então, sua serva disse à filha de Faraó: "Queres que eu vá buscar-te uma ama dos hebreus, para que amamente a criança para ti?"
7
Então a irmã do menino perguntou à filha do faraó: «Quer que vá chamar uma ama hebreia para criar este menino para si?»
7
Então a irmã do menino perguntou à filha do faraó: «Quer que vá chamar uma ama hebreia para criar este menino para si?»
7
Então, disse sua irmã à filha de Faraó: Irei eu a chamar uma ama das hebreias, que crie este menino para ti?
7
Então disse sua irmã à filha de Faraó: Irei chamar uma ama das hebréias, que crie este menino para ti?
7
A irmã do menino disse, então, à filha do faraó: “Queres que te vá chamar uma mulher hebréia, que possa amamentar o menino? ” —
7
Então a irmã dele disse à filha do faraó: «Queres que te vá chamar uma ama entre as mulheres dos hebreus, para te amamentar o menino? »
7
Then said his sister to Phar'oh's daughter, Shall I go and call to you a nurse of the Ivriyth women, that she may nurse the child for you?