Ozzuu Bible
Compare Exo 19:9Ozzuu Bible - comparison
Exo 19:9
Found 31 translations
Config
9
Disse אמרH559H8799 YAHUAH יהוהH3068 a Moisés משהH4872: Eis que virei בואH935H8802 a ti numa nuvemH6051 עָנָןH6051 escuraH5645 עָבH5645, para que o povo עםH5971 ouça שמעH8085H8799 quando eu falar דברH1696H8763 contigo e para que também creiam אמןH539H8686 sempre עולםH5769 em ti. Porque Moisés משהH4872 tinha anunciado נגדH5046H8686 as palavras דברH1697 do seu povo עםH5971 a YAHUAH יהוהH3068.
9
Disse o SENHOR a Moisés: “Eis que virei a ti na escuridão de uma nuvem, para que o povo ouça quando Eu falar contigo, e para que também confiem sempre em tua sinceridade”. E Moisés relatou ao SENHOR tudo quanto o povo declarara em resposta.
9
E o Senhor disse a Moisés: Eis que eu virei a ti em uma densa nuvem, para que o povo ouça quando eu falar contigo e creia em ti para sempre. E Moisés disse as palavras do povo ao Senhor.
9
Então o SENHOR tornou a dizer-lhe: “Hei de vir ter convosco sob a forma de uma nuvem espessa, de forma a que o povo possa, ele próprio, ouvir-me quando falar contigo para não ter dúvidas nenhumas sobre o que tu lhes dizes.” Moisés falou ao SENHOR o que o povo respondeu.
9
E disse o SENHOR a Moisés: "Eis que Eu virei a ti numa nuvem espessa, para que o povo ouça, falando Eu contigo, e para que também te creiam eternamente. " Porque Moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao SENHOR.
9
ADONAI said to Moshe, “See, I am coming to you in a thick cloud, so that the people will be able to hear when I speak with you and also to trust in you forever.” Moshe had told ADONAI what the people had said;
9
And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
9
And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and may also believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
9
Então o Senhor lhe disse: “Eis que me vou aproximar de ti na obscuridade de uma nuvem, a fim de que o povo ouça quando eu te falar, e para que também confie em ti para sempre.” E Moisés referiu as palavras do povo ao Senhor,
9
Iahweh disse a Moisés: "Eis que virei a ti na escuridão de uma nuvem, para que o povo ouça quando eu falar contigo, e para que também creiam sempre em ti." E Moisés relatou a Iahweh as palavras do povo.[j]
9
the Lord said to him, Right now I shall come to thee in the darkness of a cloud, (so) that the people hear me speaking to thee, and believe to thee [into] without end (and then they shall always believe thee). Therefore Moses told the words of the people to the Lord,
9
the Lord said to him, Right now I shall come to thee in the darkness of a cloud, that the people hear me speaking to thee, and believe to thee without end. Therefore Moses told the words of the people to the Lord,
9
O Senhor disse a Moisés: "falarei com você do meio de uma grossa nuvem. O povo escutará a minha voz e acreditará sempre em você".
9
E o Eterno disse a Moisés: "Eis que Eu venho a ti, na espessura da nuvem, para que o povo ouça enquanto Eu falo contigo, e também em ti crerão para sempre." E Moisés anunciou as palavras do povo ao Eterno,
9
ⓕ Então o SENHOR disse a Moisés: Virei a ti numa nuvem espessa, para que o povo ouça quando eu falar contigo e sempre creia em ti. Porque Moisés havia anunciado as palavras do povo ao SENHOR.
9
Então disse o Senhor a Moisés: Eis que eu virei a ti em uma nuvem espessa, para que o povo ouça, quando eu falar contigo, e também para que sempre te creia. Porque Moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao Senhor.
9
E disse o Senhor a Moisés: Eis que eu virei a ti numa nuvem espessa, para que o povo ouça, falando eu contigo, e para que também te creiam eternamente. Porque Moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao Senhor.
9
E disse o SENHOR a Moisés: Eis que eu virei a ti numa nuvem espessa, para que o povo ouça, falando eu contigo, e para que também te creiam eternamente. Porque Moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao SENHOR.
9
Então disse o Senhor a Moisés: Eis que eu virei a ti em uma nuvem espessa, para que o povo ouça, quando eu falar contigo, e também para que sempre te creia. Porque Moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao Senhor.
9
Javé disse a Moisés: "Vou me aproximar de você numa nuvem espessa, para que o povo possa ouvir o que eu falo com você e acredite sempre em você". E Moisés transmitiu a Javé tudo o que o povo tinha dito.
9
E o Senhor disse a Moisés: "Eis que Eu venho a ti em uma coluna de nuvem, para que as pessoas possam me ouvir falando contigo, e possam acreditar-te, para sempre." E Moisés relatou as palavras do povo ao Senhor.
9
e o SENHOR disse: «Vou aproximar-me de ti numa nuvem espessa, para que o povo me oiça falar contigo e assim tenha sempre confiança em ti.» Moisés repetiu ao SENHOR a resposta do povo
9
e o SENHOR disse: «Vou aproximar-me de ti numa nuvem espessa, para que o povo me oiça falar contigo e assim tenha sempre confiança em ti.» Moisés repetiu ao SENHOR a resposta do povo
9
E disse o SENHOR a Moisés: Eis que eu virei a ti numa nuvem espessa, para ⓘ que o povo ouça, falando eu contigo, e para que também te creiam eternamente. Porque Moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao SENHOR.
9
E disse o SENHOR a Moisés: Eis que eu virei a ti numa nuvem espessa, para que o povo ouça, falando eu contigo, e para que também te creiam eternamente. Porque Moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao SENHOR.
9
E o SENHOR disse a Moisés: “Virei a ti em nuvem escura, para que o povo ouça quando eu falar contigo e creia sempre em ti”. Depois que Moisés transmitiu ao SENHOR a resposta do povo,
9
O SENHOR disse a Moisés: «Eis que Eu venho ter contigo no coração da nuvem, para que o povo oiça quando Eu falar contigo e também acredite em ti para sempre. » E Moisés transmitiu ao SENHOR as palavras do povo.
9
And Yahuah said unto Mosheh, Lo, I come unto you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and believe you forever. And Mosheh told the words of the people unto El-Yahuah.