Ozzuu Bible
Compare Exo 19:10Ozzuu Bible - comparison
Exo 19:10
Found 31 translations
Config
10
E o SENHOR disse mais a Moisés: “Vai ao povo e orienta-o a consagrar-se hoje e amanhã; lavem as suas vestes,
10
E o Senhor disse a Moisés: Vai ao povo e santifica-os hoje e amanhã, e faze com que lavem suas vestes,
10
“Desce já e vê que o povo esteja pronto para a minha visita. Santifica-os hoje e amanhã, e que lavem a sua roupa. Então ao terceiro dia descerei sobre o monte Sinai, à vista de toda a gente.
10
Disse também o SENHOR a Moisés: "Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã, e lavem eles as suas roupas,
10
so ADONAI said to Moshe, “Go to the people; today and tomorrow separate them for me by having them wash their clothing;
10
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
10
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
10
o qual lhe disse: “Vai ter com o povo, e santifica-o hoje e amanhã. Que lavem as suas vestes[*]
10
Iahweh disse a Moisés: "Vai ao povo, e faze-o santificar-se hoje e amanhã; lavem as suas vestes,
10
which said to Moses (who said to Moses), Go thou (back) to the people, and make them holy today and tomorrow, and wash they their clothes,
10
which said to Moses, Go thou to the people, and make them holy today and tomorrow, and wash they their clothes,
10
"Desça e prepare o povo para a minha visita. Tome providências para purificar os israelitas hoje e amanhã. " disse o Senhor a Moisés. "Que eles lavem a roupa
10
e o Eterno disse a Moisés: "Vai ter com o povo, e santifica-o hoje e amanhã, e que lavem suas roupas.
10
ⓖ E o SENHOR também disse a Moisés: Vai ao povo e santifica-o hoje e amanhã. Eles deverão lavar suas roupas,
10
Disse mais o Senhor a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã; lavem eles os seus vestidos,
10
Disse também o Senhor a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã, e lavem eles as suas roupas,
10
Disse também o SENHOR a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã, e lavem eles as suas roupas,
10
Disse mais o Senhor a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã; lavem eles os seus vestidos,
10
Javé disse a Moisés: "Volte para o povo e purifique-o hoje e amanhã: que lavem suas roupas,
10
E o Senhor disse a Moisés: "Desce e, solenemente, reúne o povo. Santifica-o, hoje e amanhã, e que eles lavem as suas vestes.
10
e o SENHOR disse-lhe: «Vai ter com o povo e diz-lhes que aproveitem o dia de hoje e o de amanhã para se purificarem de tudo o que os torna indignos. Que lavem as suas roupas
10
e o SENHOR disse-lhe: «Vai ter com o povo e diz-lhes que aproveitem o dia de hoje e o de amanhã para se purificarem de tudo o que os torna indignos. Que lavem as suas roupas
10
Disse também o SENHOR a Moisés: Vai ao povo e santifica-os ⓙ hoje e amanhã, e lavem eles as suas vestes
10
Disse também o SENHOR a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã, e lavem eles as suas roupas,
10
o SENHOR lhe disse: “Vai ao povo, santifica-os hoje e amanhã. Que lavem as suas vestes
10
O SENHOR disse a Moisés: «Vai ter com o povo, e fá-los santificar hoje e amanhã; que eles lavem as suas roupas.
10
And Yahuah said unto Mosheh, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes,