Ozzuu Bible
Compare Exo 16:8
Ozzuu Bible - comparison
Exo 16:8

Found 30 translations

Config
8 Prosseguiu אמרH559H8799 Moisés משהH4872: Será isso quando YAHUAH יהוהH3068, à tarde ערבH6153, vos der נתןH5414H8800 carneH1320 בָּשָׂרH1320 para comerH398 אָכַלH398H8800 e, pela manhã בקרH1242, pão לחםH3899 que vos farteH7646 שָׂבַעH7646H8800, porquanto YAHUAH יהוהH3068 ouviu שמעH8085H8800 as vossas murmuraçõesH8519 תְּלוּנָהH8519, com que vos queixaisH3885 לוּןH3885H8688 contra ele; pois quem somos nósH5168 נַחנוּH5168? As vossas murmuraçõesH8519 תְּלוּנָהH8519 não são contra nós, e sim contra YAHUAH יהוהH3068.
8 Disse mais Moisés: “O SENHOR vos dará, esta tarde, carne para comer e, pela manhã, pão com fartura, pois ouviu a vossa queixa contra Ele. Porquanto nós, o que somos? Não são contra nós as vossas murmurações e, sim, contra a pessoa de Yahweh!”
8 E Moisés disse: Isso será quando o Senhor à tarde vos der carne para comer, e pela manhã pão à vontade, pois o Senhor ouve as vossas murmurações que murmurais contra ele. E quem somos nós? Vossas murmurações não são contra nós, mas contra o Senhor.
8 Disse mais Moisés: Isso será quando o SENHOR ao anoitecer vos der carne para comer, e ao alvorecer pão a fartar, porquanto o SENHOR ouviu as vossas murmurações, com que murmurais contra Ele. E quem somos nós? As vossas murmurações não são contra nós, mas sim contra o SENHOR.
8 Moshe added, “What I have said will happen when ADONAI gives you meat to eat this evening and your fill of bread tomorrow morning. ADONAI has listened to your complaints and grumblings against him — what are we? Your grumblings are not against us but against ADONAI.”
8 And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
8 And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
8 Moisés disse: “Isso acontecerá quando o Senhor vos der, esta tarde, carne para comerdes e, amanhã pela manhã, pão em abundância, porque ele ouviu as murmurações que proferistes contra ele. Nós, porém, quem somos? Não é contra nós que murmurastes, mas contra o Senhor.”
8 E Moisés disse: "Iahweh vos dará esta tarde carne para comer, pela manhã pão com fartura, pois ouviu a vossa murmuração contra ele. Porque nós, o que somos? Não são contra nós as vossas murmurações, e sim contra Iahweh."
8 And Moses said, The Lord shall give to you at eventide flesh to eat, and loaves in the morrowtide in plenty, for he [hath] heard your grouchings, by which ye grouched against him; for why, what be we? your grouching is not against us, but against the Lord. (And Moses said, The Lord shall give you flesh to eat in the evening, and plenty of loaves in the morning, for he hath heard your grumbling, by which ye grumbled against him; for who be we? yea, your grumbling is not against us, but against the Lord.)
8 And Moses said, The Lord shall give to you at eventide flesh to eat, and loaves in the morrowtide in plenty, for he [hath] heard your grutchings, by which ye grutched against him; for why, what be we? your grutching is not against us, but against the Lord.
8 Porque de tarde nos dará carne, e de manhã pão. Ele ouviu as queixas que vocês fizeram. Suas queixas não são contra nós, pois quem somos nós? Suas queixas são contra o Senhor!
8 E Moisés disse: Isso será quando vos dará o Eterno, de tarde, carne para comer, e pão, pela manhã, para fartar-vos; portanto, o Eterno escutou vossas queixas, que murmurais contra Ele; e nós que somos? Não são sobre nós vossas queixas, senão sobre o Eterno.
8 Moisés disse ainda: Isso acontecerá quando o SENHOR vos der carne para comer à tarde, e, pela manhã, pão à vontade. Porque o SENHOR ouviu as vossas murmurações contra ele; e quem somos nós? As vossas murmurações não são contra nós, mas contra o SENHOR.
8 Disse mais Moisés: Isso será quando o Senhor à tarde vos der carne para comer, e pela manhã pão a fartar, porquanto o Senhor ouve as vossas murmurações, com que murmurais contra ele; e quem somos nós? As vossas murmurações não são contra nós, mas sim contra o Senhor.
8 Disse mais Moisés: Isso será quando o Senhor à tarde vos der carne para comer, e pela manhã pão a fartar, porquanto o Senhor ouviu as vossas murmurações, com que murmurais contra ele. E quem somos nós? As vossas murmurações não são contra nós, mas sim contra o Senhor.
8 Disse mais Moisés: Isso será quando o SENHOR à tarde vos der carne para comer, e pela manhã pão a fartar, porquanto o SENHOR ouviu as vossas murmurações, com que murmurais contra ele. E quem somos nós? As vossas murmurações não são contra nós, mas sim contra o SENHOR.
8 Disse mais Moisés: Isso será quando o Senhor à tarde vos der carne para comer, e pela manhã pão a fartar, porquanto o Senhor ouve as vossas murmurações, com que murmurais contra ele; e quem somos nós? As vossas murmurações não são contra nós, mas sim contra o Senhor.
8 Moisés disse mais: "Esta tarde, Javé dará carne para vocês comerem e, pela manhã, pão com fartura, pois ele ouviu a murmuração que vocês fizeram contra ele. Quem somos nós? As murmurações de vocês não são contra nós, e sim contra Javé".
8 E Moisés disse: "Isto acontecerá quando o Senhor vos der carne ao entardecer para comer, e pão pela manhã, à saciedade; porque o Senhor ouviu as vossas murmurações, que murmurais contra nós. E quem somos nós? Pois o vosso murmúrio não é contra nós, mas contra Deus."
8 Moisés acrescentou: «À tarde o SENHOR vai dar-vos carne para comer e de manhã pão com abundância, pois o SENHOR ouviu que murmuravam contra ele. Pois quem somos nós? Não foi contra nós que murmuravam, mas sim contra o SENHOR.»
8 Moisés acrescentou: «À tarde o SENHOR vai dar-vos carne para comer e de manhã pão com abundância, pois o SENHOR ouviu que murmuravam contra ele. Pois quem somos nós? Não foi contra nós que murmuravam, mas sim contra o SENHOR.»
8 Disse mais Moisés: Isso será quando o SENHOR, à tarde, vos der carne para comer e, pela manhã, pão a fartar, porquanto o SENHOR ouviu as vossas murmurações, com que murmurais contra ele (porque quem somos nós?). As vossas murmurações não são contra nós, mas sim contra o SENHOR.
8 Prosseguiu5598799 Moisés:4872 Será isso quando o SENHOR,3068 à tarde,6153 vos der54148800 carne1320 para comer3988800 e, pela manhã,1242 pão3899 que vos farte,76468800 porquanto o SENHOR3068 ouviu80858800 as vossas murmurações,8519 com que vos queixais38858688 contra ele; pois quem somos nós?5168 As vossas murmurações8519 não são contra nós, e sim contra o SENHOR.3068
8 Disse mais Moisés: Isso será quando o SENHOR à tarde vos der carne para comer, e pela manhã pão a fartar, porquanto o SENHOR ouviu as vossas murmurações, com que murmurais contra ele. E quem somos nós? As vossas murmurações não são contra nós, mas sim contra o SENHOR.
8 Moisés continuou: “De fato, esta tarde o SENHOR vos dará carne para comerdes, e amanhã cedo pão com fartura, quando tiver atendido as murmurações que fizestes contra ele. Nós, porém, quem somos nós? Vossas reclamações não são contra nós, mas contra o SENHOR”.
8 Disse Moisés: «Quando o SENHOR vos der esta noite carne para comer, e pela manhã pão com fartura, então o SENHOR terá ouvido as murmurações que vós proferistes contra Ele. Nós, porém, o que somos? Não são contra nós as vossas murmurações, mas contra o SENHOR. »
8 Prosseguiu5598799 Moisés:4872 Será isso quando o SENHOR,3068 à tarde,6153 vos der54148800 carne1320 para comer3988800 e, pela manhã,1242 pão3899 que vos farte,76468800 porquanto o SENHOR3068 ouviu80858800 as vossas murmurações,8519 com que vos queixais38858688 contra ele; pois quem somos nós?5168 As vossas murmurações8519 não são contra nós, e sim contra o SENHOR.3068
8 Prosseguiu5598799 Moisés:4872 Será isso quando o SENHOR,3068 à tarde,6153 vos der54148800 carne1320 para comer3988800 e, pela manhã,1242 pão3899 que vos farte,76468800 porquanto o SENHOR3068 ouviu80858800 as vossas murmurações,8519 com que vos queixais38858688 contra ele; pois quem somos nós?5168 As vossas murmurações8519 não são contra nós, e sim contra o SENHOR.3068
8 And Mosheh said, This shall be, when Yahuah shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that Yahuah hears your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against Yahuah.