Ozzuu Bible
Compare Exo 16:7
Ozzuu Bible - comparison
Exo 16:7

Found 31 translations

Config
7 e, pela manhã בקרH1242, vereis רָאָהH7200H8804 a glória כבודH3519 de YAHUAH יהוהH3068, porquanto ouviu שמעH8085H8800 as vossas murmuraçõesH8519 תְּלוּנָהH8519; pois quem somos nósH5168 נַחנוּH5168, para que murmureisH3885 לוּןH3885H8686H8675H3885 לוּןH3885H8735 contra nós?
7 e pela manhã, vereis a glória do SENHOR, porquanto Yahweh ouviu as vossas murmurações contra Ele. Nós, contudo, o que somos para que reclameis contra nós?”
7 e pela manhã, então vereis a glória do Senhor; porque ele ouve as vossas murmurações contra o Senhor. E quem somos nós, para que murmureis contra nós?
7 E amanhã de manhã verão mais da sua glória. Porque ele ouviu as vossas murmurações, que eram, no fundo, ditas contra ele. Pois quem somos nós próprios para que as vossas lamentações se dirijam contra nós? Portanto, o SENHOR vos dará carne, hoje ao fim da tarde e amanhã terão o pão que desejarem.”
7 E pela manhã vereis a glória do SENHOR, porquanto ouviu as vossas murmurações contra o SENHOR. E quem somos nós, para que murmureis contra nós?
7 and in the morning, you will see ADONAI’s glory. For he has listened to your grumblings against ADONAI — what are we that you should grumble against us?”
7 And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us?
7 and in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us?
7 e amanhã pela manhã vereis a sua glória, porque ele ouviu as vossas murmurações contra ele. Nós, porém, quem somos nós para que murmureis contra nós?”
7 e, pela manhã, vereis a glória de Iahweh, porque Iahweh ouviu as vossas murmurações contra ele. Nós, porém, o que somos para que murmureis contra nós?"
7 and in the morrowtide ye shall see the glory of the Lord; for I heard your grouching against the Lord; soothly what be we, for ye grouch against us? (and in the morning ye shall see the glory of the Lord; for he hath heard your grumbling against him; and who be we, that ye grumble against us?)
7 and in the morrowtide ye shall see the glory of the Lord; for I heard your grutching against the Lord; soothly what be we, for ye grutch against us?
7 e de manhã terão outra demonstração da glória dele.
7 e de manhã vereis a glória do Eterno, porquanto escutou vossas queixas sobre Ele; e nós, que somos para que murmureis contra nós?
7 e amanhã vereis a glória do SENHOR, pois ele ouviu as vossas murmurações contra o SENHOR, pois quem somos nós, para que murmureis contra nós?
7 e amanhã vereis a glória do Senhor, porquanto ele ouviu as vossas murmurações contra o Senhor; e quem somos nós, para que murmureis contra nós?
7 E amanhã vereis a glória do Senhor, porquanto ouviu as vossas murmurações contra o Senhor. E quem somos nós, para que murmureis contra nós?
7 E amanhã vereis a glória do SENHOR, porquanto ouviu as vossas murmurações contra o SENHOR. E quem somos nós, para que murmureis contra nós?
7 e amanhã vereis a glória do Senhor, porquanto ele ouviu as vossas murmurações contra o Senhor; e quem somos nós, para que murmureis contra nós?
7 E, pela manhã, vocês verão a glória de Javé, porque Javé ouviu as murmurações que vocês fizeram contra ele. Quem somos nós, para vocês murmurarem contra nós? "
7 e pela manhã vereis a glória do Senhor, porque que Ele ouve a vossa murmuração contra Deus. E quem somos nós, para que continueis a murmurar contra nós?"
7 e amanhã de manhã verão o poder do SENHOR, pois ele ouviu a vossa murmuração contra Deus. Pois quem somos nós para murmurarem contra nós?»
7 e amanhã de manhã verão o poder do SENHOR, pois ele ouviu a vossa murmuração contra Deus. Pois quem somos nós para murmurarem contra nós?»
7 e amanhã vereis a glória do SENHOR, porquanto ouviu as vossas murmurações contra o SENHOR; porque quem somos nós para que murmureis contra nós?
7 e, pela manhã,1242 vereis72008804 a glória3519 do SENHOR,3068 porquanto ouviu80858800 as vossas murmurações;8519 pois quem somos nós,5168 para que murmureis38858686867538858735 contra nós?
7 E amanhã vereis a glória do SENHOR, porquanto ouviu as vossas murmurações contra o SENHOR. E quem somos nós, para que murmureis contra nós?
7 e amanhã cedo vereis a glória do SENHOR. Ele ouviu as murmurações contra o SENHOR; pois quem somos nós para que reclameis contra nós? ”
7 E pela manhã vereis a glória do SENHOR, porque Ele terá ouvido as vossas murmurações contra o SENHOR. Nós, porém, o que somos para que murmureis contra nós? »
7 e, pela manhã,1242 vereis72008804 a glória3519 do SENHOR,3068 porquanto ouviu80858800 as vossas murmurações;8519 pois quem somos nós,5168 para que murmureis38858686867538858735 contra nós?
7 e, pela manhã,1242 vereis72008804 a glória3519 do SENHOR,3068 porquanto ouviu80858800 as vossas murmurações;8519 pois quem somos nós,5168 para que murmureis38858686867538858735 contra nós?
7 And in the morning, then ye shall see the glory of Yahuah; for that he hears your murmurings against Yahuah: and what are we, that ye murmur against us?