Ozzuu Bible
Compare Exo 16:33
Ozzuu Bible - comparison
Exo 16:33

Found 31 translations

Config
33 Disse אמרH559H8799 também Moisés משהH4872 a Arão אהרןH175: Toma לקחH3947H8798 um אחדH259 vasoH6803 צִנְצֶנֶתH6803, mete נתןH5414H8798 nele um gômerH6016 עֹמֶרH6016 cheioH4393 מְלֹאH4393 de manáH4478 מָןH4478 e coloca-oH3240 יָנחַH3240H8685 diante פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068, para guardar-seH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 às vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
33 Então Moisés orientou Arão: “Toma um vaso com capacidade para dois litros e enche-o de maná e coloca-o diante do Eterno, a fim de que seja guardado para nossos descendentes!”
33 E Moisés disse a Arão: Toma um vaso, e coloca um ômer de maná nele, e guarda-o diante do Senhor, para ser guardado para as vossas gerações.
33 Moisés disse a Aarão para arranjar um recipiente e pôr nele três litros de maná, para o conservar perante o SENHOR, onde ficaria através dos tempos.
33 Disse também Moisés a Aarão: Toma um vaso, e põe nele um ômer cheio de maná, e coloca-o diante do SENHOR, para guardá-lo para as vossas gerações.
33 Moshe said to Aharon, “Take a jar, put in it two quarts of man, and set it aside before ADONAI to be kept through all your generations.”
33 And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
33 And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omerful of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
33 E Moisés disse a Aarão: “Toma uma vasilha e põe nela a quantia de um gomor de maná, e deposita-o diante do Senhor, a fim de conservá-lo para vossos descendentes”.
33 Moisés disse a Aarão: "Toma um vaso, põe nele um gomor cheio de maná e coloca-o diante de Iahweh, a fim de conservá-lo para as vossas gerações."
33 And Moses said to Aaron, Take thou a vessel, and put therein man(na), as much as an omer may take, and put it before the Lord, to be kept into your generations, (And Moses said to Aaron, Take thou a vessel, and put manna in it, an omer of it, and put it before the Lord, to be kept for all generations to come;)
33 And Moses said to Aaron, Take thou a vessel, and put therein manna, as much as an omer may take, and put it before the Lord, to be kept into your generations,
33 "Pegue um vaso, " disse Moisés a Arão, "e despeje nele uma tigela de maná. Depois coloque o vaso diante do Senhor. Assim ficará guardado para os nossos descendentes, de geração em geração. "
33 E Moisés disse a Aarão: Toma um vaso, põe nele a quantidade de um ômer de Maná, e deixa-o diante do Eterno, a fim de guardá-lo para vossas gerações.
33 E Moisés disse a Arão: Pega uma vasilha, põe nela um ômer de maná e coloca-a diante do SENHOR, para que seja guardado para as vossas gerações.
33 Disse também Moisés a Arão: Toma um vaso, mete nele um gômer cheio de maná e põe-no diante do Senhor, a fim de que seja guardado para as vossas gerações.
33 Disse também Moisés a Arão: Toma um vaso, e põe nele um ômer cheio de maná, e coloca-o diante do Senhor, para guardá-lo para as vossas gerações.
33 Disse também Moisés a Arão: Toma um vaso, e põe nele um ômer cheio de maná, e coloca-o diante do SENHOR, para guardá-lo para as vossas gerações.
33 Disse também Moisés a Arão: Toma um vaso, mete nele um gômer cheio de maná e põe-no diante do Senhor, a fim de que seja guardado para as vossas gerações.
33 Moisés disse a Aarão: "Pegue uma vasilha, coloque nela quatro litros e meio de maná, e coloque-a diante de Javé, a fim de o conservar para as gerações futuras".
33 E Moisés disse para Arão: "Toma um vaso de ouro e põe nele um gômer completo de maná, e coloca-o diante de Deus, para ser conservado em vossas gerações."
33 Moisés disse depois a Aarão: «Pega num recipiente, mete nele dois litros de maná e coloca-o diante do SENHOR, a fim de se conservar como lembrança para todos os descendentes.»
33 Moisés disse depois a Aarão: «Pega num recipiente, mete nele dois litros de maná e coloca-o diante do SENHOR, a fim de se conservar como lembrança para todos os descendentes.»
33 Disse também Moisés a Arão: Toma um vaso, e mete nele um gômer cheio de maná, e põe-no diante do SENHOR, em guarda para as vossas gerações.
33 Disse5598799 também Moisés4872 a Arão:175 Toma39478798 um259 vaso,6803 mete54148798 nele um gômer6016 cheio4393 de maná4478 e coloca-o32408685 diante6440 do SENHOR,3068 para guardar-se4931 às vossas gerações.1755
33 Disse também Moisés a Arão: Toma um vaso, e põe nele um ômer cheio de maná, e coloca-o diante do SENHOR, para guardá-lo para as vossas gerações.
33 Moisés disse a Aarão: “Toma um vaso, enche-o com um jarro de maná e deposita-o diante do SENHOR, para que seja guardado para as gerações futuras”.
33 Moisés disse a Aarão: «Toma um vaso, e põe lá um gómer cheio de maná, e coloca-o diante do SENHOR a fim de ser conservado para as vossas futuras gerações. »
33 Disse5598799 também Moisés4872 a Arão:175 Toma39478798 um259 vaso,6803 mete54148798 nele um gômer6016 cheio4393 de maná4478 e coloca-o32408685 diante6440 do SENHOR,3068 para guardar-se4931 às vossas gerações.1755
33 Disse5598799 também Moisés4872 a Arão:175 Toma39478798 um259 vaso,6803 mete54148798 nele um gômer6016 cheio4393 de maná4478 e coloca-o32408685 diante6440 do SENHOR,3068 para guardar-se4931 às vossas gerações.1755
33 And Mosheh said unto El-Aharon, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before Yahuah, to be kept for your generations.