Ozzuu Bible
Compare Exo 16:21
Ozzuu Bible - comparison
Exo 16:21

Found 31 translations

Config
21 Colhiam-noH3950 לָקַטH3950H8799, pois, manhã בקרH1242 após manhã בקרH1242, cada um אישH376 quanto פהH6310 podia comerH400 אֹכֶלH400; porque, em vindo o calor שמשH8121H2552 חָמַםH2552H8804, se derretiaH4549 מָסַסH4549H8738.
21 Colhiam, portanto, esse alimento, manhã após manhã. Cada um pegava o quanto podia comer e quando o sol fazia sentir o seu ardor, o floco se derretia sobre o solo.
21 E o colheram todas as manhãs, cada homem conforme o seu comer; e aquecendo o sol, derretia-se.
21 Todas as manhãs iam buscar o alimento, cada um segundo as necessidades da sua casa. E quando o Sol começava a aquecer, durante a manhã aquilo, derretia-se e desaparecia.
21 Eles, pois, o colhiam cada manhã, cada homem conforme ao que podia comer; porque, aquecendo o sol, derretia-se.
21 So they gathered it morning after morning, each person according to his appetite; but as the sun grew hot, it melted.
21 And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
21 And they gathered it morning by morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
21 Todas as manhãs fizeram a sua provisão, cada um segundo suas necessidades. E, quando vinha o calor do sol, derretia-se.
21 Colhiam-no pois, manhã após manhã, cada um o quanto podia comer e quando o sol fazia sentir o seu ardor, se derretia.
21 Forsooth all they gathered in the morrowtide as much as sufficed to be eaten; and when the sun was hot, it was molten. (So every morning they all gathered as much as sufficed to be eaten; and when the sun was risen, it melted away.)
21 Forsooth all they gathered in the morrowtide as much as sufficed to be eaten; and when the sun was hot, it was molten or melted.
21 Assim se acostumaram a recolher diariamente o maná, em quantidade suficiente para cada dia. E tinham de fazer isto cedo, porque quando o sol subia, derretia o maná.
21 E colheram-no pela manhã, cada um segundo a sua comida; e quando o sol esquentava, ele derretia-se.
21 Eles o recolhiam pela manhã, cada um conforme o que conseguia comer, pois ele derretia com o calor do sol.
21 Colhiam-no, pois, pela manhã, cada um conforme o que podia comer; porque, vindo o calor do sol, se derretia.
21 Eles, pois, o colhiam cada manhã, cada um conforme ao que podia comer; porque, aquecendo o sol, derretia-se.
21 Eles, pois, o colhiam cada manhã, cada um conforme ao que podia comer; porque, aquecendo o sol, derretia-se.
21 Colhiam-no, pois, pela manhã, cada um conforme o que podia comer; porque, vindo o calor do sol, se derretia.
21 A cada manhã eles colhiam o quanto cada um podia comer, porque o calor do sol o derretia.
21 E eles colhiam a cada manhã, cada homem o que dele precisava; e quando o sol esquentava, aquilo derretia.
21 Todas as manhãs cada um apanhava aquilo de que necessitava para comer, pois logo que o Sol começava a aquecer derretia-se.
21 Todas as manhãs cada um apanhava aquilo de que necessitava para comer, pois logo que o Sol começava a aquecer derretia-se.
21 Eles, pois, o colhiam cada manhã; cada um, conforme ao que podia comer; porque, aquecendo o sol, derretia-se. [4]
21 Colhiam-no,39508799 pois, manhã1242 após manhã,1242 cada um376 quanto6310 podia comer;400 porque, em vindo o calor,812125528804 se derretia.45498738
21 Eles, pois, o colhiam cada manhã, cada um conforme ao que podia comer; porque, aquecendo o sol, derretia-se.
21 Manhã por manhã, cada qual ajuntava o maná que ia comer. Mas quando o sol esquentava, o maná se derretia.
21 Recolhiam-no todas as manhãs, cada um conforme o que comia. E quando o sol aquecia, derretia-se.
21 Colhiam-no,39508799 pois, manhã1242 após manhã,1242 cada um376 quanto6310 podia comer;400 porque, em vindo o calor,812125528804 se derretia.45498738
21 Colhiam-no,39508799 pois, manhã1242 após manhã,1242 cada um376 quanto6310 podia comer;400 porque, em vindo o calor,812125528804 se derretia.45498738
21 And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.