Ozzuu Bible
Compare Exo 14:28
Ozzuu Bible - comparison
Exo 14:28

Found 31 translations

Config
28 E, voltando שובH7725H8799 as águas מיםH4325, cobriramH3680 כָּסָהH3680H8762 os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e os cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571 de todo o exércitoH2428 חַיִלH2428 de Faraó פַּרעֹהH6547, que os אחרH310 haviam seguido בואH935H8802 no mar יםH3220; nem aindaH5704 עַדH5704 um אחדH259 deles ficouH7604 שָׁאַרH7604H8738.
28 As águas voltaram-se e cobriram os carros e cavaleiros de todo o exército do Faraó, que havia perseguido os filhos de Israel mar adentro. Nenhum egípcio que entrou no mar conseguiu sobreviver.
28 E as águas retornaram e cobriram as carruagens, e os cavaleiros, e todo o exército de Faraó que entrou no mar depois deles; não restou nenhum deles.
28 As águas sepultaram-nos a todos; carros e condutores. De todo aquele grande exército do Faraó, que pretendia alcançar Israel através do mar, nem um só sobreviveu.
28 Porque as águas, tornando, cobriram os carros e os cavaleiros de todo o exército de Faraó, que os haviam seguido no mar ; nem ainda um deles ficou.
28 The water came back and covered all the chariots and cavalry of Pharaoh’s army who had followed them into the sea — not even one of them was left.
28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, even all the host of Pharaoh that went in after them into the sea; there remained not so much as one of them.
28 As águas voltaram e cobriram os carros, os cavaleiros e todo o exército do faraó que havia descido no mar ao encalço dos israelitas. Não ficou um sequer.
28 As águas voltaram e cobriram os carros e cavaleiros de todo o exército de Faraó, que os haviam seguido no mar; e não escapou um só deles.
28 And the waters turned again, and covered the chariots, and [the] knights of all the host of Pharaoh, which followed, and entered into the sea; soothly not one of them was (left) alive. (And the waters returned, and covered the chariots, and all the soldiers of Pharaoh’s army, who had followed the Israelites, and had entered into the sea after them; truly not one of them was left alive.)
28 And the waters turned again, and covered the chariots, and [the] knights of all the host of Pharaoh, which pursued [or were following], and entered into the sea; soothly not one of them was left alive.
28 As águas cobriram o caminho, e cobriram os carros, os cavalos, os cavaleiros e todos os soldados egípcios. E foi destruído todo o exército egípcio, que tinha perseguido Israel pelo fundo do mar. Não sobreviveu ninguém!
28 E as águas voltaram e cobriram os carros, os cavaleiros e todo o exército do Faraó que entrou atrás deles no mar; não restou um deles sequer.
28 As águas voltaram e cobriram os carros e os cavaleiros e todo o exército do faraó, que haviam entrado no mar atrás deles. E não restou nem um deles sequer.
28 As águas, tornando, cobriram os carros e os cavaleiros, todo o exército de Faraó, que atrás deles havia entrado no mar; não ficou nem sequer um deles.
28 Porque as águas, tornando, cobriram os carros e os cavaleiros de todo o exército de Faraó, que os haviam seguido no mar; nenhum deles ficou.
28 Porque as águas, tornando, cobriram os carros e os cavaleiros de todo o exército de Faraó, que os haviam seguido no mar; nenhum deles ficou.
28 As águas, tornando, cobriram os carros e os cavaleiros, todo o exército de Faraó, que atrás deles havia entrado no mar; não ficou nem sequer um deles.
28 As águas voltaram, cobrindo os carros e os cavaleiros de todo o exército do Faraó, que os haviam seguido no mar: nem um só deles escapou.
28 E as águas voltaram e cobriram os carros e os cavaleiros, e todas as hostes de Faraó que entraram depois deles no mar. E não foi deixado dentre eles nem um sequer.
28 Quando a água retomou o seu nível normal cobriu os carros e os cavaleiros e todo o exército do faraó que tinha entrado no mar em perseguição do povo de Israel. Nem um só soldado egípcio ficou vivo.
28 Quando a água retomou o seu nível normal cobriu os carros e os cavaleiros e todo o exército do faraó que tinha entrado no mar em perseguição do povo de Israel. Nem um só soldado egípcio ficou vivo.
28 porque as águas, tornando, cobriram os carros e os cavaleiros de todo o exército de Faraó, que os haviam seguido no mar; nem ainda um deles ficou. [5]
28 E, voltando77258799 as águas,4325 cobriram36808762 os carros7393 e os cavalarianos6571 de todo o exército2428 de Faraó,6547 que os310 haviam seguido9358802 no mar;3220 nem ainda5704 um259 deles ficou.76048738
28 Porque as águas, tornando, cobriram os carros e os cavaleiros de todo o exército de Faraó, que os haviam seguido no mar; nenhum deles ficou.
28 As águas voltaram e cobriram carros, cavaleiros e todo o exército do faraó, que tinha entrado no mar em perseguição a Israel. Não escapou um só.
28 As águas voltaram e cobriram os carros de guerra e os cavaleiros; de todo o exército do faraó que entrou atrás deles no mar, não ficou nenhum.
28 E, voltando77258799 as águas,4325 cobriram36808762 os carros7393 e os cavalarianos6571 de todo o exército2428 de Faraó,6547 que os310 haviam seguido9358802 no mar;3220 nem ainda5704 um259 deles ficou.76048738
28 E, voltando77258799 as águas,4325 cobriram36808762 os carros7393 e os cavalarianos6571 de todo o exército2428 de Faraó,6547 que os310 haviam seguido9358802 no mar;3220 nem ainda5704 um259 deles ficou.76048738
28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Phar'oh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.