Ozzuu Bible
Compare Exo 13:21
Ozzuu Bible - comparison
Exo 13:21

Found 31 translations

Config
21 YAHUAH יהוהH3068 ia הלךְH1980H8802 adiante פניםH6440 deles, durante o diaH3119 יוֹמָםH3119, numa colunaH5982 עַמּוּדH5982 de nuvemH6051 עָנָןH6051, para os guiarH5148 נָחָהH5148H8687 pelo caminho דרךְH1870; durante a noite לילH3915, numa colunaH5982 עַמּוּדH5982 de fogo אשH784, para os alumiar אורH215H8687, a fim de que caminhassem ילךH3212H8800 de diaH3119 יוֹמָםH3119 e de noite לילH3915.
21 Durante o dia o SENHOR ia adiante deles, numa coluna de nuvem, para guiá-los no caminho e, de noite, numa coluna de fogo, para iluminá-los, e assim podiam caminhar de dia e durante a noite.
21 E o Senhor ia adiante deles de dia numa coluna de nuvem, para conduzi-los pelo caminho, e à noite numa coluna de fogo, para lhes dar luz, para que fossem de dia e de noite.
21 O SENHOR conduzia-os de dia por meio duma coluna de nuvem, a qual de noite se tornava em fogo. Desta forma, podiam deslocar-se tanto de dia como de noite.
21 E o SENHOR ia adiante deles, de dia numa coluna de nuvem para os guiar pelo caminho, e de noite numa coluna de fogo para os iluminar, para que caminhassem de dia e de noite.
21 ADONAI went ahead of them in a column of cloud during the daytime to lead them on their way, and at night in a column of fire to give them light; thus they could travel both by day and by night.
21 And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:
21 And the LORD went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; that they might go by day and by night:
21 O Senhor ia adiante deles: de dia numa coluna de nuvens para guiá-los pelo caminho; e de noite numa coluna de fogo para alumiá-los; de sorte que podiam marchar de dia e de noite.[*]
21 E Iahweh ia adiante deles, de dia numa coluna de nuvem, para lhes mostrar o caminho, e de noite numa coluna de fogo, para os alumiar, a fim de que caminhassem de dia e de noite.
21 Forsooth the Lord went before them to show them the way, by day in a pillar of cloud, and by night in a pillar of fire, that he should be leader of the way in ever either time (so that he would be their leader on the way at all times);
21 Forsooth the Lord went before them to show them the way, by day in a pillar of cloud, and by night in a pillar of fire, that he should be leader of the way in ever either time;
21 O Senhor ia na frente deles, para mostrar o caminho. De dia, o Senhor ia numa coluna de nuvem, e de noite, numa coluna de fogo, para alumiar o caminho. Assim podiam andar de dia e de noite.
21 E o Eterno ia diante deles de dia, com uma coluna de nuvem para guiá-los no caminho, e de noite, com uma coluna de fogo para os iluminar, para andar de dia e de noite.
21 E o SENHOR ia à frente deles, de dia numa coluna de nuvem para os guiar pelo caminho, e de noite numa coluna de fogo para os iluminar, para que caminhassem de dia e de noite.
21 E o Senhor ia adiante deles, de dia numa coluta e os dois para os guiar pelo caminho, e de noite numa coluna de fogo para os alumiar, a fim de que caminhassem de dia e de noite.
21 E o Senhor ia adiante deles, de dia numa coluna de nuvem para os guiar pelo caminho, e de noite numa coluna de fogo para os iluminar, para que caminhassem de dia e de noite.
21 E o SENHOR ia adiante deles, de dia numa coluna de nuvem para os guiar pelo caminho, e de noite numa coluna de fogo para os iluminar, para que caminhassem de dia e de noite.
21 E o Senhor ia adiante deles, de dia numa coluna e os dois para os guiar pelo caminho, e de noite numa coluna de fogo para os alumiar, a fim de que caminhassem de dia e de noite.
21 Javé ia na frente deles: de dia, numa coluna de nuvem, para guiá-los; de noite, numa coluna de fogo, para iluminá-los. Desse modo, podiam caminhar durante o dia e a noite.
21 E Deus os conduziu durante o dia por uma coluna de nuvem, para mostrar-lhes o caminho; e, durante a noite, por uma coluna de fogo.
21 De dia, o SENHOR ia à frente deles como uma coluna formada de nuvens, para lhes mostrar o caminho; e de noite, como uma coluna de fogo, de modo a poderem caminhar de dia e de noite.
21 De dia, o SENHOR ia à frente deles como uma coluna formada de nuvens, para lhes mostrar o caminho; e de noite, como uma coluna de fogo, de modo a poderem caminhar de dia e de noite.
21 E o SENHOR ia adiante deles, de dia numa coluna de nuvem, para os guiar pelo caminho, e de noite numa coluna de fogo, para os alumiar, para que caminhassem de dia e de noite. [3]
21 O SENHOR3068 ia19808802 adiante6440 deles, durante o dia,3119 numa coluna5982 de nuvem,6051 para os guiar51488687 pelo caminho;1870 durante a noite,3915 numa coluna5982 de fogo,784 para os alumiar,2158687 a fim de que caminhassem32128800 de dia3119 e de noite.3915
21 E o SENHOR ia adiante deles, de dia numa coluna de nuvem para os guiar pelo caminho, e de noite numa coluna de fogo para os iluminar, para que caminhassem de dia e de noite.
21 O SENHOR os precedia, de dia, numa coluna de nuvem, para lhes mostrar o caminho; de noite, numa coluna de fogo para iluminar, a fim de que pudessem andar de dia e de noite.
21 O SENHOR caminhava diante deles; durante o dia, numa coluna de nuvem para os conduzir na estrada, e de noite, numa coluna de fogo para os alumiar, para que pudessem caminhar de dia e de noite.
21 O SENHOR3068 ia19808802 adiante6440 deles, durante o dia,3119 numa coluna5982 de nuvem,6051 para os guiar51488687 pelo caminho;1870 durante a noite,3915 numa coluna5982 de fogo,784 para os alumiar,2158687 a fim de que caminhassem32128800 de dia3119 e de noite.3915
21 O SENHOR3068 ia19808802 adiante6440 deles, durante o dia,3119 numa coluna5982 de nuvem,6051 para os guiar51488687 pelo caminho;1870 durante a noite,3915 numa coluna5982 de fogo,784 para os alumiar,2158687 a fim de que caminhassem32128800 de dia3119 e de noite.3915
21 And Yahuah went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night: