Ozzuu Bible
Compare Exo 12:4
Ozzuu Bible - comparison
Exo 12:4

Found 31 translations

Config
4 Mas, se a família ביתH1004 for היהH1961H8800 pequenaH4591 מָעַטH4591H8799 para um cordeiroH7716 שֶׂהH7716, então, convidará לקחH3947H8804 ele o seu vizinhoH7453 רֵעַH7453 mais próximoH7138 קָרוֹבH7138, conforme o númeroH4373 מִכסָהH4373 das almas נפשׁH5315; conforme פהH6310 o que cada um אישH376 puder comerH400 אֹכֶלH400, por aí calculareisH3699 כָּסַסH3699H8799 quantos bastem para o cordeiroH7716 שֶׂהH7716.
4 Entretanto, se a família for pequena para consumir um cordeiro, então se juntará com o vizinho mais próximo de sua casa, conforme o número de pessoas. O cordeiro será escolhido na proporção do que cada um puder comer.
4 E se a família for muito pequena para um cordeiro, que ele e seu vizinho mais próximo o tomem segundo o número de almas. Cada homem conforme o seu comer fará a conta para o cordeiro.
4 Se for uma família pequena poderá partilhar um cordeiro com outra família vizinha. Dependerá, portanto, do tamanho da família.
4 Mas se a família for pequena demais para um cordeiro, então tome um só com seu vizinho perto de sua casa, conforme o número das almas; cada homem conforme o seu comer, fareis a conta conforme o cordeiro.
4 except that if the household is too small for a whole lamb or kid, then he and his next-door neighbor should share one, dividing it in proportion to the number of people eating it.
4 And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
4 and if the household be too little for a lamb, then shall he and his neighbour next unto his house take one according to the number of the souls; according to every man's eating ye shall make your count for the lamb.
4 Se a família for pequena demais para um cordeiro, então o tomará em comum com seu vizinho mais próximo, segundo o número das pessoas, calculando-se o que cada um pode comer.
4 Mas se a família for pequena para um cordeiro, então se juntará com o vizinho mais próximo da sua casa, conforme o número de pessoas. O cordeiro será escolhido na proporção do que cada um puder comer.
4 but if the number (of people) is less, that it may not suffice to eat the lamb, he shall take (it with) his neighbour, which is joined to his house, by the number of souls, that may suffice to the eating of the lamb. (but if the number of people in his family is too small to eat the lamb, he shall eat it with his neighbour who is near to his house, yea, with the number of souls who shall suffice to eat all of the lamb.)
4 but if the number is less, that it may not suffice to eat the lamb, he shall take it with his neighbour, which is joined to his house, by the number of souls, that may suffice to the eating of the lamb.
4 "A menos que a família seja pequena demais para um cordeiro. Neste caso, uma família convidará outra para que as duas famílias comam o cordeiro. É só calcular bem o número das pessoas, e a quantidade que cada pessoa pode comer. Aí é fácil ver para quantas pessoas dá um cordeiro.
4 E se for pequeno o número de pessoas da casa para um cordeiro, tomará ele e seu vizinho próximo à sua casa segundo o número das almas; cada um, de acordo com o que pode comer, sereis calculados em relação ao carneiro.
4 Mas, se a família for pequena demais para um cordeiro, deverá comê-lo com o vizinho mais próximo de sua casa, conforme o número de pessoas. Calculareis o cordeiro conforme a porção adequada para cada um.
4 Mas se a família for pequena demais para um cordeiro, tomá-lo-á juntamente com o vizinho mais próximo de sua casa, conforme o número de almas; conforme ao comer de cada um, fareis a conta para o cordeiro.
4 Mas se a família for pequena para um cordeiro, então tome um só com seu vizinho perto de sua casa, conforme o número das almas; cada um conforme ao seu comer, fareis a conta conforme ao cordeiro.
4 Mas se a família for pequena para um cordeiro, então tome um só com seu vizinho perto de sua casa, conforme o número das almas; cada um conforme ao seu comer, fareis a conta conforme ao cordeiro.
4 Mas se a família for pequena demais para um cordeiro, tomá-lo-á juntamente com o vizinho mais próximo de sua casa, conforme o número de almas; conforme ao comer de cada um, fareis a conta para o cordeiro.
4 Se a família for pequena para um animal, então ela se juntará com o vizinho mais próximo de sua casa. O animal será escolhido conforme o número de pessoas e conforme cada uma puder comer.
4 E se forem poucos em uma casa, de modo que não haja pessoas o suficiente para um cordeiro, tomará com ele o seu vizinho, que mora próximo. Quanto ao número de almas, cada um, segundo o que for suficiente, deverá fazer a conta para o cordeiro.
4 Se a família for pequena para comer todo o cordeiro, então o chefe da família e o seu vizinho mais próximo comerão juntos, repartindo o cordeiro conforme o número de pessoas e a quantidade que cada um pode comer.
4 Se a família for pequena para comer todo o cordeiro, então o chefe da família e o seu vizinho mais próximo comerão juntos, repartindo o cordeiro conforme o número de pessoas e a quantidade que cada um pode comer.
4 Mas, se a família for pequena para um cordeiro, então, tome um só com seu vizinho perto de sua casa, conforme o número das almas; conforme o comer de cada um, fareis a conta para o cordeiro.
4 Mas, se a família1004 for19618800 pequena45918799 para um cordeiro,7716 então, convidará39478804 ele o seu vizinho7453 mais próximo,7138 conforme o número4373 das almas;5315 conforme6310 o que cada um376 puder comer,400 por aí calculareis36998799 quantos bastem para o cordeiro.7716
4 Mas se a família for pequena para um cordeiro, então tome um só com seu vizinho perto de sua casa, conforme o número das almas; cada um conforme ao seu comer, fareis a conta conforme ao cordeiro.
4 Se a gente da casa for pouca para comer um animal, convidará também o vizinho mais próximo, de acordo com o número de pessoas. Para cada animal deveis calcular o número de pessoas que vão comer.
4 Se a família for pouco numerosa para um animal do rebanho, tomar-se-á com o vizinho mais próximo da casa, segundo o número das pessoas; calculareis o animal do rebanho conforme o que cada um puder comer.
4 Mas, se a família1004 for19618800 pequena45918799 para um cordeiro,7716 então, convidará39478804 ele o seu vizinho7453 mais próximo,7138 conforme o número4373 das almas;5315 conforme6310 o que cada um376 puder comer,400 por aí calculareis36998799 quantos bastem para o cordeiro.7716
4 Mas, se a família1004 for19618800 pequena45918799 para um cordeiro,7716 então, convidará39478804 ele o seu vizinho7453 mais próximo,7138 conforme o número4373 das almas;5315 conforme6310 o que cada um376 puder comer,400 por aí calculareis36998799 quantos bastem para o cordeiro.7716
4 And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbor next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.