Ozzuu Bible
Compare Exo 12:5Ozzuu Bible - comparison
Exo 12:5
Found 31 translations
Config
5
O cordeiro será macho, sem defeito e de um ano. Vós o escolhereis entre os cordeiros ou entre os cabritos,
5
Vosso cordeiro será sem defeito, um macho de um ano. Vós o tomareis das ovelhas ou das cabras.
5
Este cordeiro deverá ser um macho de um ano, mas sem nenhum defeito. Em vez de um cordeiro, poderá ser um cabrito.
5
O cordeiro, ou cabrito, será sem mácula, um macho de um ano, o qual tomareis das ovelhas ou das cabras.
5
Your animal must be without defect, a male in its first year, and you may choose it from either the sheep or the goats.
5
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
5
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it from the sheep, or from the goats:
5
O animal será sem defeito, macho, de um ano; podereis tomar tanto um cordeiro como um cabrito.
5
O cordeiro será macho, sem defeito e de um ano. Vós o escolhereis entre os cordeiros ou entre os cabritos,
5
Forsooth the lamb shall be a male of one year, without wem; by which custom ye shall take also a kid, if a lamb may not be had in good manner; (And the lamb shall be a male of one year, without blemish, or without fault; for which rite ye may also take a goat kid, if a lamb cannot be had in good manner;)
5
Forsooth the lamb shall be a male of one year, without wem; by which custom ye shall take also a kid, if a lamb may not be had in good manner ;
5
'Agora, o cordeiro não pode ter defeito físico. Em vez de cordeiro, pode ser um cabrito.
5
Cordeiro sem defeito, macho, de um ano de idade será para vós; dos carneiros e das cabras haveis de toma-lo.
5
ⓦ O animal será um macho de um ano, sem defeito. Podereis tomar um cordeiro ou um cabrito.
5
O cordeiro, ou cabrito, será sem defeito, macho de um ano, o qual tomareis das ovelhas ou das cabras,
5
O cordeiro, ou cabrito, será sem mácula, um macho de um ano, o qual tomareis das ovelhas ou das cabras.
5
O cordeiro, ou cabrito, será sem mácula, um macho de um ano, o qual tomareis das ovelhas ou das cabras.
5
O cordeiro, ou cabrito, será sem defeito, macho de um ano, o qual tomareis das ovelhas ou das cabras,
5
O animal deve ser macho, sem defeito, e de um ano. Vocês o escolherão entre os cordeiros ou entre os cabritos,
5
Deverá este ser um cordeiro sem defeito, macho, de um ano de idade. Haveis de tomá-lo dos cordeiros ou dos cabritos.
5
O cordeiro não deverá ter defeitos, deve ser um macho de um ano; em vez de cordeiro, pode ser um cabrito.
5
O cordeiro não deverá ter defeitos, deve ser um macho de um ano; em vez de cordeiro, pode ser um cabrito.
5
O cordeiro, ou cabrito, será sem mácula, um macho ⓑ de um ano, o qual tomareis das ovelhas ou das cabras
5
O cordeiro, ou cabrito, será sem mácula, um macho de um ano, o qual tomareis das ovelhas ou das cabras.
5
O animal será sem defeito, macho de um ano. Podereis escolher tanto um cordeiro como um cabrito.
5
O animal do rebanho para vós será sem defeito, um macho, filho de um ano, e tomá-lo-eis de entre os cordeiros ou de entre os cabritos.
5
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats: