Ozzuu Bible
Compare Exo 12:19
Ozzuu Bible - comparison
Exo 12:19

Found 31 translations

Config
19 Por seteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117, não se ache מצאH4672H8735 nenhum fermentoH7603 שְׂאֹרH7603 nas vossas casas ביתH1004; porque qualquer que comerH398 אָכַלH398H8802 pão levedadoH2556 חָמֵץH2556H8688 será eliminado נפשׁH5315H3772 כָּרַתH3772H8738 da congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 de Israel ישראלH3478, tanto o peregrino גרH1616 como o naturalH249 אֶזרָחH249 da terra ארץH776.
19 Durante sete dias não se achará fermento em vossas casas; todo aquele que comer pão fermentado será eliminado da comunidade de Israel, seja ele estrangeiro ou natural da terra.
19 Sete dias não se achará fermento em vossas casas, porque todo aquele que comer o que estiver levedado, essa alma será cortada da congregação de Israel, seja estrangeiro ou nascido na terra.
19 Durante os sete dias não deverá haver qualquer vestígio de fermento nas vossas casas. E se alguém nesse período comer seja o que for com levedura deverá ser expulso da comunidade de Israel. Tais regras terão de se aplicar igualmente aos estrangeiros que viverem convosco e aos naturais da terra.
19 Por sete dias não se ache nenhum fermento nas vossas casas; porque qualquer que comer pão levedado, aquela alma será cortada da congregação de Israel, assim o estrangeiro como o natural da terra.
19 During those seven days, no leaven is to be found in your houses. Whoever eats food with hametz in it is to be cut off from the community of Isra’el — it doesn’t matter whether he is a foreigner or a citizen of the land.
19 Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
19 Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a sojourner, or one that is born in the land.
19 Durante sete dias não haverá fermento em vossas casas: se alguém comer pão fermentado, será cortado da assembléia de Israel, quer se trate de estrangeiro ou natural do país.
19 Durante sete dias não se achará fermento em vossas casas; todo aquele que comer pão fermentado será eliminado da comunidade de Israel, seja ele estrangeiro ou natural do país.
19 In seven days nothing dighted with sourdough shall be found in your houses; if any eateth anything dighted with sourdough, his soul shall perish from the company of Israel, as well of comelings, that be heathen men converted to the faith of Jews, as of them that be born in the land. (Yea, for seven days nothing made with yeast shall be found in your houses; if anyone eateth anything made with yeast, they shall perish, or be cut off, from the congregation of Israel, yea, this is for both newcomers, that is, the heathen who be converted to the Jewish faith, as well as for those who be born in the land.)
19 In seven days nothing dighted with sourdough shall be found in your houses; if any eateth anything dighted with sourdough, his soul shall perish from the company of Israel, as well of comelings, that be heathen men converted to the faith of Jews, as of them that be born in the land.
19 'Durante os sete dias, que ninguém tenha fermento em casa! Porque, como já disse, aquele que comer pão fermentado, será eliminado da assembléia de Israel. E isto vale tanto para o nascido em terras de Israel, como também para o imigrante ou hóspede estrangeiro.
19 Por sete dias, coisa fermentada não será encontrada em vossas casas, porque todo aquele que comer coisa fermentada, aquela alma será banida da congregação de Israel, tanto o peregrino como o natural da terra.
19 Não haja fermento algum nas vossas casas durante sete dias, pois quem comer pão fermentado será exterminado da comunidade de Israel, tanto o peregrino como o natural da terra.
19 Por sete dias não se ache fermento algum nas vossas casas; porque qualquer que comer pão levedado, esse será cortado da congregação de Israel, tanto o peregrino como o natural da terra.
19 Por sete dias não se ache nenhum fermento nas vossas casas; porque qualquer que comer pão levedado, aquela alma será cortada da congregação de Israel, assim o estrangeiro como o natural da terra.
19 Por sete dias não se ache nenhum fermento nas vossas casas; porque qualquer que comer pão levedado, aquela alma será cortada da congregação de Israel, assim o estrangeiro como o natural da terra.
19 Por sete dias não se ache fermento algum nas vossas casas; porque qualquer que comer pão levedado, esse será cortado da congregação de Israel, tanto o peregrino como o natural da terra.
19 Durante sete dias não se achará fermento na casa de vocês, pois todo aquele que comer pão fermentado será eliminado da comunidade de Israel, tanto o imigrante como o natural do país.
19 Por sete dias não deverá haver fermento em vossas casas. Quem comer algo levedado, tal alma será cortada da congregação de Israel, tanto entre os ocupantes da terra como entre os seus habitantes originais.
19 Durante sete dias não deverá haver fermento nas vossas casas, e todo aquele que comer pão com fermento será excluído da comunidade de Israel, quer seja estrangeiro, quer seja israelita.
19 Durante sete dias não deverá haver fermento nas vossas casas, e todo aquele que comer pão com fermento será excluído da comunidade de Israel, quer seja estrangeiro, quer seja israelita.
19 Por sete dias não se ache nenhum fermento nas vossas casas; porque qualquer que comer pão levedado, aquela alma será cortada da congregação de Israel, assim o estrangeiro como o natural da terra. [8]
19 Por sete7651 dias,3117 não se ache46728735 nenhum fermento7603 nas vossas casas;1004 porque qualquer que comer3988802 pão levedado25568688 será eliminado531537728738 da congregação5712 de Israel,3478 tanto o peregrino1616 como o natural249 da terra.776
19 Por sete dias não se ache nenhum fermento nas vossas casas; porque qualquer que comer pão levedado, aquela alma será cortada da congregação de Israel, assim o estrangeiro como o natural da terra.
19 Durante sete dias não haja fermento em vossas casas; quem comer pão fermentado será eliminado da comunidade de Israel, seja estrangeiro ou natural do país.
19 Durante sete dias, não se encontrará fermento nas vossas casas, porque todo aquele que comer pão fermentado, essa pessoa será eliminada da comunidade de Israel, quer seja estrangeiro residente, quer natural da terra.
19 Por sete7651 dias,3117 não se ache46728735 nenhum fermento7603 nas vossas casas;1004 porque qualquer que comer3988802 pão levedado25568688 será eliminado531537728738 da congregação5712 de Israel,3478 tanto o peregrino1616 como o natural249 da terra.776
19 Por sete7651 dias,3117 não se ache46728735 nenhum fermento7603 nas vossas casas;1004 porque qualquer que comer3988802 pão levedado25568688 será eliminado531537728738 da congregação5712 de Israel,3478 tanto o peregrino1616 como o natural249 da terra.776
19 Seven days shall there be no chamets found in your houses: for whosoever eats that which is with chamets, even that soul shall be cut off from the assembly of Yashar'el, whether he be a stranger, or born in the land.