Ozzuu Bible
Compare Exo 10:5Ozzuu Bible - comparison
Exo 10:5
Found 31 translations
Config
5
eles cobrirãoH3680 כָּסָהH3680H8765 de tal maneira a face עיןH5869 da terra ארץH776, que dela ארץH776 nada aparecerá יכלH3201H8799 רָאָהH7200H8800; eles comerãoH398 אָכַלH398H8804 o restanteH3499 יֶתֶרH3499 que escapouH6413 פְּלֵיטָהH6413, o que vos restaH7604 שָׁאַרH7604H8737 da chuva de pedrasH1259 בָּרָדH1259, e comerãoH398 אָכַלH398H8804 toda árvore עֵץH6086 que vos cresceH6779 צָמחַH6779H8802 no campoH7704 שָׂדֶהH7704;
5
Eles cobrirão a face da terra e não se poderá mais ver o chão. Comerão o que sobrou, o que a chuva de pedras de granizo vos deixou; comerão todas as vossas árvores que crescem nos campos.
5
e cobrirão a face da terra, para que não se consigas ver a terra. E eles comerão o resto do que escapou, o que restou do granizo, e comerão toda árvore que cresce no campo.
5
Será de tal forma que nem se poderá ver a terra do chão e acabarão por destruir tudo o que ainda escapou da saraiva.
5
E cobrirão a face da terra, de modo que não se poderá ver a terra; e eles comerão o restante que escapou, o que vos ficou da saraiva; também comerão toda a árvore que vos cresce no campo;
5
One won’t be able to see the ground, so completely will the locusts cover it. They will eat anything you still have that escaped the hail, including every tree you have growing in the field.
5
And they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
5
and they shall cover the face of the earth, that one shall not be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
5
Cobrirão a superfície da terra de tal modo que se não poderá mais ver o solo. Devorarão o resto das colheitas que escapou ao granizo, e devorarão todas as árvores de vossos campos.
5
Eles cobrirão a face da terra e não se poderá mais ver o solo. Comerão o que sobrou, o que a chuva de pedras vos deixou; comerão todas as vossas árvores que crescem nos campos.
5
that shall cover the over-part of the earth, neither anything thereof shall appear, but that, that was left of the hail shall be eaten of (the) locusts; for the locust(s) shall gnaw all the trees that burgeon in [the] fields; (which shall cover the face of the earth, so that none of it can be seen; and what was left by the hail shall be eaten by the locusts, for the locusts shall gnaw all the trees that grow in the fields;)
5
that shall cover the over-part of the earth, neither anything thereof shall appear, but that, that was left of the hail shall be eaten of locusts ; for the locusts shall gnaw all the trees that burgeon in [the] fields;
5
Serão tantos, que cobrirão a terra. Não ficará aparecendo nada, fora os gafanhotos! Eles vão devorar tudo que sobrou dos estragos feitos pela chuva de pedras. Nenhuma planta ficará livre do ataque dos gafanhotos!
5
E cobrirá a vista da terra e não poderá se ver a terra; e comerá o resto do que vos ficou da chuva de pedras e comerá toda árvore que vos cresce no campo.
5
ⓤ e eles cobrirão a face da terra, a ponto de não se poder ver o chão, e comerão o resto do que escapou, o que sobrou da chuva de pedras; comerão também toda árvore que cresce no campo.
5
e eles cobrirão a face da terra, de sorte que não se poderá ver a terra e comerão o resto do que escapou, o que vos ficou da saraiva; também comerão toda árvore que vos cresce no campo;
5
E cobrirão a face da terra, de modo que não se poderá ver a terra; e eles comerão o restante que escapou, o que vos ficou da saraiva; também comerão toda a árvore que vos cresce no campo;
5
E cobrirão a face da terra, de modo que não se poderá ver a terra; e eles comerão o restante que escapou, o que vos ficou da saraiva; também comerão toda a árvore que vos cresce no campo;
5
e eles cobrirão a face da terra, de sorte que não se poderá ver a terra e comerão o resto do que escapou, o que vos ficou da saraiva; também comerão toda árvore que vos cresce no campo;
5
Eles cobrirão a superfície da terra, e não se poderá mais ver o chão. Comerão todo o resto que não foi atingido pela chuva de pedras e todas as árvores que crescem no campo.
5
Eles cobrirão a face da terra, e tu não serás capaz de ver a terra; e devorarão tudo o que é deixado da abundância da terra, tudo aquilo que o granizo vos deixou; e devorarão cada árvore que cresce para vós na terra.
5
Eles cobrirão a superfície desta terra em tal quantidade que não se conseguirá ver o chão. Devorarão o que escapou do granizo e ainda todas as árvores que crescem nos vossos campos.
5
Eles cobrirão a superfície desta terra em tal quantidade que não se conseguirá ver o chão. Devorarão o que escapou do granizo e ainda todas as árvores que crescem nos vossos campos.
5
e cobrirão a face da terra, que a terra não se poderá ver; e eles comerão o resto do que escapou, o que ficou da saraiva; ⓔ também comerão toda árvore que vos cresce no campo;
5
E cobrirão a face da terra, de modo que não se poderá ver a terra; e eles comerão o restante que escapou, o que vos ficou da saraiva; também comerão toda a árvore que vos cresce no campo;
5
Eles encobrirão de tal modo a superfície do solo que não se poderá ver o chão. Comerão o resto que sobrou, poupado pelo granizo, devorando todas as árvores que crescem no campo.
5
Eles cobrirão a superfície visível da terra, e não se poderá mais ver a terra; eles comerão o resto do que escapou e o que ficou para vós depois do granizo; comerão todas as árvores que crescem para vós no campo.
5
And they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the remnant of that which is escaped, which remains unto you from the hail, and shall eat every tree which grows for you out of the field: