Ozzuu Bible
Compare Exo 10:22
Ozzuu Bible - comparison
Exo 10:22

Found 31 translations

Config
22 EstendeuH5186 נָטָהH5186H8799, pois, Moisés משהH4872 a mão יָדH3027 para o céu שמיםH8064, e houve trevas חשךH2822 espessasH653 אֲפֵלָהH653 sobre toda a terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 dias יוםH3117;
22 Estendeu, pois, Moisés a mão para o céu, e por três dias houve densas trevas em todo o Egito.
22 E Moisés estendeu a mão para o céu, e houve densas trevas em toda a terra do Egito por três dias.
22 Moisés obedeceu e caiu uma escuridão densíssima sobre a terra durante três dias.
22 E Moisés estendeu a sua mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
22 Moshe reached out his hand toward the sky, and there was a thick darkness in the entire land of Egypt for three days.
22 And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
22 And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days;
22 Moisés estendeu a mão para o céu, e durante três dias espessas trevas cobriram todo o Egito.
22 Estendeu, pois, Moisés a mão para o céu, e houve trevas espessas sobre toda a terra do Egito por três dias.
22 And Moses held forth his hand into heaven, and horrible darknesses were made in all the land of Egypt; (And Moses stretched forth his hand toward the heavens, and a horrible darkness came upon all the land of Egypt;)
22 And Moses held forth his hand into heaven, and horrible darknesses were made in all the land of Egypt;
22 Moisés ergueu a mão para o alto, e o Egito inteiro ficou na maior escuridão! Isso durou três dias.
22 E Moisés estendeu sua mão aos céus e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
22 Moisés estendeu a mão para o céu, e houve densas trevas em toda a terra do Egito durante três dias.
22 Estendeu, pois, Moisés a mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
22 E Moisés estendeu a sua mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
22 E Moisés estendeu a sua mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
22 Estendeu, pois, Moisés a mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
22 Moisés estendeu a mão para o céu. E uma densa treva cobriu o território egípcio durante três dias.
22 Moisés estendeu a mão para o céu e houve uma escuridão muito profunda, e uma tempestade sobre toda a terra do Egito, por três dias.
22 Moisés levantou a mão para o céu e uma escuridão muito densa cobriu todo o Egito, durante três dias.
22 Moisés levantou a mão para o céu e uma escuridão muito densa cobriu todo o Egito, durante três dias.
22 E Moisés estendeu a sua mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
22 Estendeu,51868799 pois, Moisés4872 a mão3027 para o céu,8064 e houve trevas2822 espessas653 sobre toda a terra776 do Egito4714 por três7969 dias;3117
22 E Moisés estendeu a sua mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
22 Moisés estendeu a mão para o céu, e fez-se densa escuridão em todo o Egito durante três dias.
22 Moisés estendeu a sua mão para os céus, e houve trevas densas em toda a terra do Egipto durante três dias.
22 Estendeu,51868799 pois, Moisés4872 a mão3027 para o céu,8064 e houve trevas2822 espessas653 sobre toda a terra776 do Egito4714 por três7969 dias;3117
22 Estendeu,51868799 pois, Moisés4872 a mão3027 para o céu,8064 e houve trevas2822 espessas653 sobre toda a terra776 do Egito4714 por três7969 dias;3117
22 And Mosheh stretched forth his hand toward the heavens; and there was a thick darkness in all the land of Mitsrayim three days: