Ozzuu Bible
Compare Est 8:4
Ozzuu Bible - comparison
Est 8:4

Found 31 translations

Config
4 EstendeuH3447 יָשַׁטH3447H8686 o rei מלךH4428 para Ester אסתרH635 o cetroH8275 שַׁרבִיטH8275 de ouro זהבH2091. Então, ela אסתרH635 se levantou קוםH6965H8799, pôs-se de pé עמדH5975H8799 diante פניםH6440 do rei מלךH4428
4 Diante do gesto de Ester o rei prontamente lhe estendeu o cetro real em sinal de aprovação, e ela se levantou diante dele.
4 Então, o rei estendeu o cetro de ouro em direção a Ester. Assim, Ester levantou-se e se pôs de pé diante do rei,
4 De novo o rei estendeu o cetro na sua direção e ela, erguendo-se em frente do soberano, retomou:
4 E estendeu o rei para Ester o cetro de ouro. Então Ester se levantou, e pôs-se em pé perante o rei,
4 The king extended the gold scepter toward Ester. So Ester got up and stood in front of the king.
4 Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,
4 Then the king held out to Esther the golden sceptre. So Esther arose, and stood before the king.
4 O rei estendeu o cetro de ouro a Ester, a qual se pôs em pé diante dele.
4 O rei estendeu seu cetro de ouro. Ester se ergueu, então, e pôs-se de pé diante do rei.
4 And the king by custom held forth the golden rod of the king with his hand, by which the token of his mercy was showed. And then Esther rose up, and stood before the king, (And, as by custom, the king held forth the king’s gold sceptre with his hand, by which the token of his mercy was shown. And then Esther rose up, and stood before the king,)
4 And the king by custom held forth the golden rod of the king with his hand, by which the token of his mercy was showed. And then Esther rose up, and stood before the king,
4 De novo o rei fez sinal para Ester com o cetro de ouro. Então ela se levantou e ficou de pé diante dele,
4 E o rei estendeu para Ester o cetro de ouro. Então ela se levantou e pôs-se de pé diante do rei,
4 Então o rei estendeu para Ester o cetro de ouro, e ela se levantou diante dele
4 Então o rei estendeu para Ester o cetro de ouro. Ester, pois, levantou-se e, pondo-se em pé diante do rei,
4 E estendeu o rei para Ester o cetro de ouro. Então Ester se levantou, e pôs-se em pé perante o rei,
4 E estendeu o rei para Ester o cetro de ouro. Então Ester se levantou, e pôs-se em pé perante o rei,
4 Então o rei estendeu para Ester o cetro de ouro. Ester, pois, levantou-se e, pondo-se em pé diante do rei,
4 Quando o rei estendeu o cetro de ouro para Ester, ela se levantou e, de pé na presença do rei,
4 Então o rei estendeu para Ester o cetro de ouro, e Ester levantou-se, ficando próxima ao rei.
4 O rei estendeu-lhe o cetro de ouro e ela levantou-se e disse:
4 O rei estendeu-lhe o cetro de ouro e ela levantou-se e disse:
4 E estendeu o rei para Ester o cetro de ouro. Então, Ester se levantou, e se pôs em pé perante o rei,
4 Estendeu34478686 o rei4428 para Ester635 o cetro8275 de ouro.2091 Então, ela635 se levantou,69658799 pôs-se de pé59758799 diante6440 do rei4428
4 E estendeu o rei para Ester o cetro de ouro. Então Ester se levantou, e pôs-se em pé perante o rei,
4 O rei, como de costume, estendeu-lhe com a mão o cetro de ouro. Ela, erguendo-se, de pé diante dele,
4 Ester respondeu-lhe: «Se ao rei parecer bem, venha hoje com Haman ao banquete que lhe preparei. »
4 Estendeu34478686 o rei4428 para Ester635 o cetro8275 de ouro.2091 Então, ela635 se levantou,69658799 pôs-se de pé59758799 diante6440 do rei4428
4 Then the king held out את the golden sceptre toward Ecter. So Ecter arose, and stood before the king,