Ozzuu Bible
Compare Eph 1:9
Ozzuu Bible - comparison
Eph 1:9

Found 31 translations

Config
9 desvendando-nosG1107 γνωρίζωG1107G5660 ἡμῖνG2254 o mistério μυστήριονG3466 da sua αὑτοῦG848 vontade θέλημαG2307 segundo o κατάG2596 seu αὑτοῦG848 beneplácitoG2107 εὐδοκίαG2107 que ὅςG3739 propuseraG4388 προτίθεμαιG4388G5639 no ἔνG1722 Messias αὑτοῦG848,
9 E nos revelou o mistério da sua vontade, de acordo com o seu bom propósito que Ele estabeleceu em Cristo,
9 tendo feito conhecido entre nós o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que propusera em si mesmo.
9 tornando assim possível termos conhecimento do plano que Deus tinha arquitetado a favor da humanidade, mas que mantivera por revelar até ao momento por ele determinado.
9 Havendo-nos feito conhecer o mistério da Sua vontade, segundo o Seu bom desejo, que propôs em Si mesmo,
9 he has made known to us his secret plan, which by his own will he designed beforehand in connection with the Messiah
9 Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
9 having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
9 dando-nos a conhecer o mistério da sua vontade,[i] conforme decisão prévia que lhe aprouve tomar
9 to make known to us the sacrament of his will, by the good pleasance of him [after the good pleasance of him];
9 to make known to us the sacrament of his will, by the good pleasance of him;
9 Deus nos revelou sua razão secreta para enviar Cristo, um plano que Ele em misericórdia traçou há muito tempo;
9 E fez com que conhecêssemos o mistério da sua vontade, segundo a sua boa determinação, que nele propôs
9 fazendo-nos conhecer o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que nele propôs
9 Descobrindo-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que propusera em si mesmo,
9 Descobrindo-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que propusera em si mesmo,
9 fazendo-nos conhecer o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que nele propôs
9 dando nos a conhecer o mistério da sua vontade,conforme decisão prévia que lhe aprouve tomar
9 Ele nos fez conhecer o mistério da sua vontade, a livre decisão que havia tomado outrora
9 fazendo-nos conhecer o mistério da sua vontade, segundo o seu bom propósito, que nele propôs
9 Deu-nos a conhecer o mistério da sua vontade e o plano generoso que tinha determinado realizar por meio de Cristo.
9 Deu-nos a conhecer o mistério da sua vontade e o plano generoso que tinha determinado realizar por meio de Cristo.
9 descobrindo-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que propusera em si mesmo,
9 desvendando-nos110756602254 o mistério3466 da sua848 vontade,2307 segundo o2596 seu848 beneplácito2107 que3739 propusera43885639 em1722 Cristo,848
9 Descobrindo-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que propusera em si mesmo,
9 Ele nos fez conhecer o mistério de sua vontade, segundo o desígnio benevolente que formou desde sempre em Cristo,
9 Manifestou-nos o mistério da sua vontade, e o plano generoso que tinha estabelecido,
9 desvendando-nos110756602254 o mistério3466 da sua848 vontade,2307 segundo o2596 seu848 beneplácito2107 que3739 propusera43885639 em1722 Cristo,848
9 Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he has purposed in himself: