Ozzuu Bible
Compare Ecc 9:7Ozzuu Bible - comparison
Ecc 9:7
Found 29 translations
Config
7
Portanto, vai e come com alegria o teu pão e bebe o teu vinho com o coração contente, pois Deus já se agradou do que fazes.
7
Segue teu caminho, come o teu pão com alegria e bebe o teu vinho com um coração jubiloso, porque Deus agora aceita as tuas obras.
7
Por isso, come e bebe com alegria, porque Deus já se agradou do que fazes!
7
Vai tu, pois, come com alegria o teu pão e bebe com coração contente o teu suco de uva, pois já Deus se agrada das tuas obras.
7
So go, eat your bread with joy, and drink your wine with a happy heart, for God has already accepted your deeds.
7
Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God hath already accepted thy works.
7
Ora, pois, come alegremente teu pão e bebe contente teu vinho, porque Deus já apreciou teus trabalhos.
7
Vai, come teu pão com alegria e bebe gostosamente o teu vinho, porque Deus já aceitou tuas obras.
7
Therefore go thou, just man , and eat thy bread in gladness, and drink thy wine with joy; for thy works please God.
7
Já que é assim, continue, coma, beba e se alegre! Para Deus isso não faz diferença.
7
Vai, come teu pão com satisfação, bebe com alegria teu vinho, pois Deus já aceitou tuas obras.
7
V ai e come com alegria o teu pão e bebe o teu vinho com coração contente; pois há muito tempo Deus se agradou do que tu fazes.
7
Vai, pois, come com alegria o teu pão .e bebe o teu vinho com coração contente; pois há muito que Deus se agrada das tuas obras.
7
Vai, pois, come com alegria o teu pão e bebe com coração contente o teu vinho, pois já Deus se agrada das tuas obras.
7
Vai, pois, come com alegria o teu pão e bebe com coração contente o teu vinho, pois já Deus se agrada das tuas obras.
7
Vai, pois, come com alegria o teu pão.e bebe o teu vinho com coração contente; pois há muito que Deus se agrada das tuas obras.
7
Portanto, vá, coma o seu pão com alegria e beba o seu vinho com satisfação, porque com isso Deus já foi bondoso para com você.
7
Vai, come o teu pão com alegria e bebe o teu vinho com um coração alegre, pois Deus tem, agora, aceito favoravelmente as tuas obras.
7
Anda, come com gosto o teu pão e bebe o teu vinho com alegria, porque Deus está contente com aquilo que tu fizeste.
7
Anda, come com gosto o teu pão e bebe o teu vinho com alegria, porque Deus está contente com aquilo que tu fizeste.
7
Vai, pois, come com alegria o teu pão ⓓ e bebe com bom coração o teu vinho, pois já Deus se agrada das tuas obras. [2]
7
Vai, pois, come com alegria o teu pão e bebe com coração contente o teu vinho, pois já Deus se agrada das tuas obras.
7
Vai, pois, come teu pão com alegria e bebe gostosamente o teu vinho, porque já agradaram a Deus, há muito, as tuas obras
7
Vai, come o teu pão com alegria e bebe com prazer o teu vinho, porque a Deus agradam as tuas obras.
7
Go your way, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for Elohiym now accepts your works.