Ozzuu Bible
Compare Ecc 9:3Ozzuu Bible - comparison
Ecc 9:3
Found 29 translations
Config
3
Este é o mal רעH7451 que há em tudo quanto se faz עשהH6213H8738 debaixo do sol שמשH8121: a todos sucedeH4745 מִקרֶהH4745 o mesmo אחדH259; também o coração לבH3820 dos homens אדםH120 está cheio מלאH4390H8804 de maldade רעH7451, neleH3824 לֵבָבH3824 há desvariosH1947 הוֹלֵלָהH1947 enquanto vivem חיH2416; depois אחרH310, rumo aos mortos מוּתH4191H8801.
3
Este é o mal que paira sobre tudo o que se realiza debaixo do sol: todos nós estamos expostos ao mesmo destino. Além de tudo, o coração do ser humano está repleto de malignidade e de insensatez, mal que o acompanha durante toda a vida. Finalmente todo homem se juntará aos mortos.
3
Este é um mal entre todas as coisas quanto se faz debaixo do sol; que todos estão sujeitos aos mesmos destinos e que também o coração dos filhos dos homens está cheio de maldade, e que a loucura habita os seus corações enquanto vivem, e depois se vão para os mortos.
3
Essa é a razão por que os homens não procuram ser bons e escolhem os seus maus caminhos; porque na vida não lhes resta senão, como esperança, a morte.
3
Este é o mal que há entre tudo quanto se faz debaixo do sol: a todos sucede uma só e mesmo coisa; e que também o coração dos filhos dos homens está cheio de maldade, e que há desvarios no seu coração enquanto vivem, e depois se vão aos mortos.
3
This is another evil among all those done under the sun, that the same events can occur to anyone. Truly, the human mind is full of evil; and as long as people live, folly is in their hearts; after which they go to be with the dead.
3
This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event unto all: yea also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
3
Entre tudo que se faz debaixo do sol, é uma desgraça só existir para todos um mesmo destino: por isso o espírito dos homens transborda de malícia, a loucura ocupa o coração deles durante a vida, depois da qual vão para a casa dos mortos.
3
Este é o mal que existe em tudo o que se faz debaixo do sol: o mesmo destino cabe a todos. O coração dos homens está cheio de maldade; enquanto vivem, seu coração está cheio de tolice, e seu fim é junto aos mortos.[j]
3
This thing is the worst among all things, that be done under the sun, that the same thing befall to all men; wherefore and the hearts of the sons of men be filled with malice and with despising in their life; and after these things, they shall be led down into hells [or to hell].
3
Parece tão injusto, que todos tenham o mesmo destino. Isso acontece porque os homens não se preocupam em ser bons. Preferem andar nos seus caminhos errados, porque não têm esperança - e no fim da vida, só existe mesmo a morte.
3
Isto é o pior mal de tudo que se passa sob o sol. Que para todos venham a acontecer as mesmas coisas, e também que o coração dos filhos dos homens esteja repleto de maldade e pleno de loucura por toda a extensão de sua vida, até alcançar a morte.
3
ⓤ Este é o mal que há em tudo o que se faz debaixo do sol: o mesmo acontece a todos. Além disso, o coração dos homens está cheio de maldade e de insensatez durante toda a vida. No final, eles se juntarão aos mortos.
3
Este é o mal que há em tudo quanto se faz debaixo do sol: que a todos sucede o mesmo. Também o coração dos filhos dos homens está cheio de maldade; há desvarios no seu coração durante a sua vida, e depois se vão aos mortos.
3
Este é o mal que há entre tudo quanto se faz debaixo do sol; a todos sucede o mesmo; e que também o coração dos filhos dos homens está cheio de maldade, e que há desvarios no seu coração enquanto vivem, e depois se vão aos mortos.
3
Este é o mal que há entre tudo quanto se faz debaixo do sol; a todos sucede o mesmo; e que também o coração dos filhos dos homens está cheio de maldade, e que há desvarios no seu coração enquanto vivem, e depois se vão aos mortos.
3
Este é o mal que há em tudo quanto se faz debaixo do sol: que a todos sucede o mesmo. Também o coração dos filhos dos homens está cheio de maldade; há desvarios no seu coração durante a sua vida, e depois se vão aos mortos.
3
O mal que existe em tudo o que se faz debaixo do sol é que todos têm o mesmo destino. Além disso, o coração dos homens está cheio de maldade, e a insensatez se abriga no coração deles durante todo o tempo que vivem. Depois eles se dirigem para junto dos mortos.
3
Há este mal em tudo quanto se faz debaixo do sol, que o mesmo acontece para todos. Sim, o coração dos filhos dos homens está cheio de maldade, e a loucura aloja-se nele durante a sua vida; e depois, eles se vão aos mortos.
3
Este é o pior dos males deste mundo, que todos tenham o mesmo fim. O coração dos humanos está cheio de maldade, a ignorância domina-os completamente durante a vida e, depois de tudo, acabam por morrer.
3
Este é o pior dos males deste mundo, que todos tenham o mesmo fim. O coração dos humanos está cheio de maldade, a ignorância domina-os completamente durante a vida e, depois de tudo, acabam por morrer.
3
Este é o mal que há entre tudo quanto se faz debaixo do sol: que a todos sucede o mesmo; que também o coração dos filhos dos homens está cheio de maldade; que há desvarios no seu coração, na sua vida, e que depois se vão aos mortos.
3
Este é o mal que há entre tudo quanto se faz debaixo do sol; a todos sucede o mesmo; e que também o coração dos filhos dos homens está cheio de maldade, e que há desvarios no seu coração enquanto vivem, e depois se vão aos mortos.
3
Este é o pior mal que existe entre todas as coisas que acontecem debaixo do sol: que o mesmo destino toca a todos. Por isso, o coração dos filhos de Adão está cheio de maldade e de insensatez enquanto vivem; depois, seu fim é junto aos mortos.
3
Eis o pior mal, no meio de tudo o que se realiza debaixo do Sol: que haja para todos um mesmo destino. Por isso, o espírito dos homens transborda de malícia, e a loucura habita no seu coração durante a vida; e depois, todos eles vão para junto dos mortos.
3
This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.