Ozzuu Bible
Compare Ecc 9:2
Ozzuu Bible - comparison
Ecc 9:2

Found 29 translations

Config
2 Tudo sucede igualmente a todos: o mesmo אחדH259 sucedeH4745 מִקרֶהH4745 ao justo צדיקH6662 e ao perverso רשעH7563; ao bom טובH2896, ao puroH2889 טָהוֹרH2889 e ao impuroH2931 טָמֵאH2931; tanto ao que sacrifica זבחH2076H8802 como ao que אשרH834 não sacrifica זבחH2076H8802; ao bom טובH2896 como ao pecadorH2398 חָטָאH2398H8802; ao que juraH7650 שָׁבַעH7650H8737 como ao que temeH3373 יָרֵאH3373 o juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621.
2 Assim, todos caminham rumo a um mesmo destino, tanto o justo quanto o ímpio, o bom e o mau, o puro e o impuro, o que consagra sacrifícios e louvores e o que não os oferece. O que acontece com o homem bom, ocorre também ao pecador; e o que faz juramentos passa pelas mesmas circunstâncias que aquele que evita jurar.
2 Todas as coisas sucedem igualmente a todos; o mesmo destino sucede ao justo e ao ímpio, ao bom e ao puro, e também ao impuro; assim como ao que sacrifica e ao que não sacrifica; tanto ao bom como ao pecador; ao que jura e ao que teme o juramento.
2 Acontece o mesmo a toda a gente, tanto ao justo como ao ímpio, ao bom e ao mau, ao puro e ao impuro, ao que consagra sacrifícios e louvores e àquele que não os oferece. O que acontece com o homem bom, ocorre também com o pecador, e o que faz juramentos passa pelas mesmas circunstâncias que aquele que evita jurar.
2 Tudo sucede igualmente a todos; um só e mesmo evento sucede ao justo e ao ímpio, ao bom e ao puro, como ao impuro; assim ao que sacrifica como ao que não sacrifica; assim ao bom como ao pecador; ao que jura como ao que teme o juramento.
2 Anything can happen to anyone; the same thing can happen to the righteous as to the wicked, to the good and clean and to the unclean, to someone who offers a sacrifice and to someone who doesn’t offer a sacrifice; it is the same for a good person as for a sinner, for someone who takes an oath rashly as for someone who fears to take an oath.
2 All things come alike to all: there is one event to the righteous and to the wicked; to the good and to the clean and to the unclean; to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.
2 Um mesmo destino para todos: há uma sorte idêntica para o justo e para o ímpio, para aquele que é bom como para aquele que é impuro, para o que oferece sacrifícios como para o que deles se abstém. O homem bom é tratado como o pecador e o perjuro como o que respeita seu juramento.[*]
2 Tudo é vaidade! Assim, todos têm um mesmo destino, tanto o justo como o ímpio, o bom como o mau, o puro como o impuro,[i] o que sacrifica como o que não sacrifica; o bom é como o pecador, o que jura é como o que evita o juramento.
2 But all things be kept uncertain into the time to coming [or to come]; for all things befall evenly to a just [or rightwise] man and to a wicked man, to a good man and to an evil man, to a clean man and to an unclean man, to a man offering offerings and sacrifices, and to a man despising sacrifices; as a good man, so and a sinner; as a forsworn man, so and he that greatly sweareth truth.
2 O mesmo acontece com todos, sejam bons e ruins, religiosos ou pagãos, obedientes a Deus ou não.
2 Da mesma forma chegam os acontecimentos para todos; o mesmo ocorre quer ao justo quer ao iníquo, ao bom, ao puro e ao impuro, ao que oferece sacrifícios e ao que se abstém de fazê-lo; ao reto e ao pecador, ao que jura e ao que teme fazer promessas.
2 Tudo acontece igualmente a todos: ao justo e ao ímpio, ao bom e ao mau[14], ao puro e ao impuro, ao que oferece sacrifícios e ao que não os oferece, ao bom e ao pecador, ao que faz juramentos e ao que não faz.
2 Tudo sucede igualmente a todos: o mesmo sucede ao justo e ao ímpio, ao bom e ao mau, ao puro e ao impuro; assim ao que sacrifica como ao que não sacrifica; assim ao bom como ao pecador; ao que jura como ao que teme o juramento.
2 Tudo sucede igualmente a todos; o mesmo sucede ao justo e ao ímpio, ao bom e ao puro, como ao impuro; assim ao que sacrifica como ao que não sacrifica; assim ao bom como ao pecador; ao que jura como ao que teme o juramento.
2 Tudo sucede igualmente a todos; o mesmo sucede ao justo e ao ímpio, ao bom e ao puro, como ao impuro; assim ao que sacrifica como ao que não sacrifica; assim ao bom como ao pecador; ao que jura como ao que teme o juramento.
2 Tudo sucede igualmente a todos: o mesmo sucede ao justo e ao ímpio, ao bom e ao mau, ao puro e ao impuro; assim ao que sacrifica como ao que não sacrifica; assim ao bom como ao pecador; ao que jura como ao que teme o juramento.
2 Todos têm o mesmo destino, tanto o justo como o injusto, o bom e o mau, o puro e o impuro, quem sacrifica e quem não sacrifica. O bom é tal qual o pecador, e quem jura é igual a quem evita o juramento.
2 A vaidade atinge a todos: o mesmo sucede ao justo e ao ímpio, ao bom e ao mal; tanto ao puro como ao impuro; tanto ao que sacrifica como àquele que não sacrifica; como é o bom, assim é o pecador; como é o blasfemador, assim é aquele que teme o juramento.
2 Para todos existe o mesmo fim: para o inocente e para o culpado, para o bom e para o mau [23], para o que oferece sacrifícios e para aquele que não os oferece, para o justo e para o injusto, para o que faz juramento e para aquele que tem medo de o fazer.
2 Para todos existe o mesmo fim: para o inocente e para o culpado, para o bom e para o mau [23], para o que oferece sacrifícios e para aquele que não os oferece, para o justo e para o injusto, para o que faz juramento e para aquele que tem medo de o fazer.
2 Tudo sucede igualmente a todos: o mesmo sucede ao justo e ao ímpio, ao bom e ao puro, como ao impuro; assim ao que sacrifica como ao que não sacrifica; assim ao bom como ao pecador; ao que jura como ao que teme o juramento. [1]
2 Tudo sucede igualmente a todos: o mesmo259 sucede4745 ao justo6662 e ao perverso;7563 ao bom,2896 ao puro2889 e ao impuro;2931 tanto ao que sacrifica20768802 como ao que834 não sacrifica;20768802 ao bom2896 como ao pecador;23988802 ao que jura76508737 como ao que teme3373 o juramento.7621
2 Tudo sucede igualmente a todos; o mesmo sucede ao justo e ao ímpio, ao bom e ao puro, como ao impuro; assim ao que sacrifica como ao que não sacrifica; assim ao bom como ao pecador; ao que jura como ao que teme o juramento.
2 Assim, todos têm um só destino: tanto o justo como o ímpio, o bom como o mau, o puro como o impuro, o que oferece sacrifícios como o que não os oferece. Assim, o bom é como o pecador, e como quem jura, aquele que evita jurar.
2 Tudo acontece igualmente a todos: a mesma sorte para o justo e para o ímpio, para o bom e puro e para o impuro, para o que oferece sacrifícios e para o que não oferece. O homem bom é tratado como o pecador; o perjuro como aquele que cumpre o juramento.
2 Tudo sucede igualmente a todos: o mesmo259 sucede4745 ao justo6662 e ao perverso;7563 ao bom,2896 ao puro2889 e ao impuro;2931 tanto ao que sacrifica20768802 como ao que834 não sacrifica;20768802 ao bom2896 como ao pecador;23988802 ao que jura76508737 como ao que teme3373 o juramento.7621
2 Tudo sucede igualmente a todos: o mesmo259 sucede4745 ao justo6662 e ao perverso;7563 ao bom,2896 ao puro2889 e ao impuro;2931 tanto ao que sacrifica20768802 como ao que834 não sacrifica;20768802 ao bom2896 como ao pecador;23988802 ao que jura76508737 como ao que teme3373 o juramento.7621
2 All things come alike to all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrifices, and to him that sacrifices not: as is the good, so is the sinner; and he that swears, as he that fears an oath.