Ozzuu Bible
Compare Ecc 9:14
Ozzuu Bible - comparison
Ecc 9:14

Found 29 translations

Config
14 Houve uma pequena קטןH6996 cidadeH5892 עִירH5892 em que havia poucosH4592 מְעַטH4592 homens אנושH582; veio בואH935H8804 contra ela um grande גדולH1419 rei מלךH4428, sitiou-aH5437 סָבַבH5437H8804 e levantou בנהH1129H8804 contra ela grandes גדולH1419 baluartesH4685 מָצוֹדH4685.
14 Havia uma cidade pequena com poucos habitantes. Um grande rei veio contra ela, cercou-a e levantou contra ela enormes rampas militares de ataque.
14 Havia uma pequena cidade em que tinha poucos homens, e veio contra ela um grande rei, e a sitiou e construiu contra ela grandes fortalezas.
14 Havia uma pequena localidade, apenas com alguns habitantes. Veio um poderoso rei atacá-la com o seu exército e sitiá-la com grandes engenhos bélicos.
14 Houve uma pequena cidade em que havia poucos homens, e veio contra ela um grande rei, e a cercou e levantou contra ela grandes baluartes;
14 there was a small town with few people in it; and a great king came to attack it; he surrounded it and built massive siege-works against it.
14 There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:
14 havia uma pequena cidade, pouco populosa, contra a qual veio um poderoso rei que a sitiou e construiu contra ela fortes trincheiras.
14 Havia uma cidade pequena com poucos habitantes. Um grande rei veio contra ela, cercou-a e levantou contra ela obras de assédio.[n]
14 A little city, and few men therein; a great king came against it, and compassed it with pales, and he builded strongholds, either engines, by compass; and [the] besieging was made perfect.
14 Havia uma pequena cidade, com poucos habitantes. Essa cidade foi cercada por um rei, que tinha um grande exército e muitas armas.
14 Existiu uma pequena cidade com poucos habitantes, e um rei poderoso a cercou e ergueu altas torres para acossá-la.
14 Havia uma pequena cidade de poucos moradores; e um grande rei a atacou e cercou e levantou grandes rampas de ataque contra ela.
14 Houve uma pequena cidade em que havia poucos homens; e veio contra ela um grande rei, e a cercou e levantou contra ela grandes tranqueiras.
14 Houve uma pequena cidade em que havia poucos homens, e veio contra ela um grande rei, e a cercou e levantou contra ela grandes baluartes;
14 Houve uma pequena cidade em que havia poucos homens, e veio contra ela um grande rei, e a cercou e levantou contra ela grandes baluartes;
14 Houve uma pequena cidade em que havia poucos homens; e veio contra ela um grande rei, e a cercou e levantou contra ela grandes tranqueiras.
14 Havia uma pequena cidade com poucos habitantes. Um grande rei foi contra ela. Cercou-a, e construiu contra ela máquinas de guerra.
14 Suponhamos que houvesse uma pequena cidade, e poucos homens na mesma; e que viesse contra ela um poderoso rei, cercando-a e construindo grandes montes de encontro a ela;
14 Uma cidade pequena com muito poucos habitantes é atacada por um rei forte, que a cerca e coloca contra ela dispositivos de guerra.
14 Uma cidade pequena com muito poucos habitantes é atacada por um rei forte, que a cerca e coloca contra ela dispositivos de guerra.
14 Houve uma pequena cidade em que havia poucos homens, e veio contra ela um grande rei, e a cercou, e levantou contra ela grandes tranqueiras.
14 Houve uma pequena6996 cidade5892 em que havia poucos4592 homens;582 veio9358804 contra ela um grande1419 rei,4428 sitiou-a54378804 e levantou11298804 contra ela grandes1419 baluartes.4685
14 Houve uma pequena cidade em que havia poucos homens, e veio contra ela um grande rei, e a cercou e levantou contra ela grandes baluartes;
14 Havia uma pequena cidade, com poucos habitantes. Veio contra ela um rei poderoso e cavou trincheiras, e levantou grandes fortificações ao seu redor.
14 havia uma cidade pequena, pouco populosa, contra a qual veio um grande rei, que a sitiou e levantou contra ela grandes fortificações.
14 Houve uma pequena6996 cidade5892 em que havia poucos4592 homens;582 veio9358804 contra ela um grande1419 rei,4428 sitiou-a54378804 e levantou11298804 contra ela grandes1419 baluartes.4685
14 Houve uma pequena6996 cidade5892 em que havia poucos4592 homens;582 veio9358804 contra ela um grande1419 rei,4428 sitiou-a54378804 e levantou11298804 contra ela grandes1419 baluartes.4685
14 There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it: