Ozzuu Bible
Compare Ecc 1:10Ozzuu Bible - comparison
Ecc 1:10
Found 29 translations
Config
10
Será que há algo do qual se possa dizer: ‘Vê! De fato, isto é absolutamente inédito?’ Não! Já existiu em épocas anteriores à nossa.
10
Há alguma coisa da qual se possa dizer: Vê, isto é novo? Já era nos velhos tempos, que foram antes de nós.
10
Haverá alguma coisa que se possa indicar como sendo realmente nova? Tudo já aconteceu nos séculos passados.
10
Há alguma coisa de que se possa dizer: Vê, isto é novo? Já foi nos séculos passados, que foram antes de nós.
10
Is there something of which it is said, “See, this is new”? It existed already in the ages before us.
10
Is there a thing whereof men say, See, this is new? it hath been already, in the ages which were before us.
10
Se é encontrada alguma coisa da qual se diz: Veja: isto é novo, ela já existia nos tempos passados.
10
Mesmo que alguém afirmasse de algo: "Olha, isto é novo!", eis que já sucedeu em outros tempos muito antes de nós.
10
neither any man may say, Lo! this thing is new; for now it went before in worlds, that were before us.
10
Você pode mostrar alguma coisa nova? Como é que você sabe que isso não existiu há muito tempo?
10
Há fatos perante os quais alguém poderá dizer: 'Veja, trata-se de algo novo!' Isto, porém, já ocorrera tempos atrás.
10
Será que existe alguma coisa da qual se possa dizer: Vê! Isto é novo? Não! Já existiu em épocas anteriores à nossa.
10
Há alguma coisa de que se possa dizer: Voê, isto é novo? ela já existiu nos séculos que foram antes de nós.
10
Há alguma coisa de que se possa dizer: Vê, isto é novo? Já foi nos séculos passados, que foram antes de nós.
10
Há alguma coisa de que se possa dizer: Vê, isto é novo? Já foi nos séculos passados, que foram antes de nós.
10
Há alguma coisa de que se possa dizer: Vê, isto é novo? ela já existiu nos séculos que foram antes de nós.
10
Às vezes, ouvimos dizer: "Veja: esta é uma coisa nova!" Mas ela já existiu em outros tempos, muito antes de nós.
10
Quem é aquele que poderá falar e dizer: "Eis que isto é novo?" Pois tal coisa já foi nos séculos que se passaram antes de nós.
10
Aparece qualquer coisa e alguém diz: «Olha, isto é novo!» Mas tudo aquilo já existiu noutros tempos, muito antes de nós.
10
Aparece qualquer coisa e alguém diz: «Olha, isto é novo!» Mas tudo aquilo já existiu noutros tempos, muito antes de nós.
10
Há alguma coisa de que se possa dizer: Vê, isto é novo? Já foi nos séculos passados, que foram antes de nós.
10
Há alguma coisa de que se possa dizer: Vê, isto é novo? Já foi nos séculos passados, que foram antes de nós.
10
não há nada de novo debaixo do sol. Uma coisa da qual se diz: “Eis aqui algo de novo”, ela já nos precedeu, nos séculos que houve antes de nós.
10
Se de alguma coisa alguém diz: «Eis aí algo de novo! », ela já existia nas eras que nos precederam.
10
Is there anything whereof it may be said, See, this is new? it has been already of old time, which was before us.