Ozzuu Bible
Compare Deu 9:6Ozzuu Bible - comparison
Deu 9:6
Found 31 translations
Config
6
Sabe, portanto: não é, de forma alguma, por qualquer mérito de justiça ou porque sejas bom, que o SENHOR teu Deus te concede possuir esta boa terra, porquanto tu és um povo teimoso e desobediente!
6
Entende, portanto, que não é pela tua justiça que o Senhor teu Deus te dá esta boa terra para possuí-la, pois tu és um povo obstinado.
6
O SENHOR, o vosso Deus, dá-vos esta boa terra não por serem justos, pois não são; vocês são uma gente rebelde.
6
Sabe, pois, que não é por causa da tua justiça que o SENHOR teu Deus te dá esta boa terra para possuí-la, pois tu és povo de nuca que- não- se- dobra [para aceitar o jugo].
6
Therefore, understand that it is not for your righteousness that ADONAI your God is giving you this good land to possess. “For you are a stiffnecked people!
6
Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.
6
Know therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.
6
Sabe, pois, que não é pela tua justiça que o Senhor, teu Deus, te dá a posse dessa terra excelente, porque és um povo de cabeça dura.
6
Saibas, portanto: não é por causa da tua justiça que Iahweh teu Deus te concede possuir esta boa terra, pois tu és um povo de cerviz dura!
6
Therefore know thou that not for thy rightwisenesses thy Lord God hath given to thee this best land into possession, since thou art a people of most hard noll. (And so know thou that the Lord thy God hath not given thee this best land for a possession because of thy own righteousness, since thou art a most stubborn, or a stiff-necked, people.)
6
Therefore know thou that not for thy rightwisenesses thy Lord God hath given to thee this best land into possession, since thou art a people of most hard noll.
6
Digo e repito: Saiba que o Senhor nosso Deus não está dando esta boa terra porque você é bom, pois você não é! - Você é um povo mau e teimoso!
6
E saberás que não é pela tua justiça que o Eterno, teu Deus, te dá esta boa terra para herdá-la, porque tu és um povo insubordinável!
6
ⓥ P ortanto, fica sabendo que não é por causa da tua justiça que o SENHOR, teu Deus, te dá esta boa terra para dela tomares posse, pois tu és um povo muito obstinado.
6
Sabe, pois, que não é por causa da tua justiça que o Senhor teu Deus te dá esta boa terra para a possuíres, pois tu és povo de dura cerviz.
6
Sabe, pois, que não é por causa da tua justiça que o Senhor teu Deus te dá esta boa terra para possuí-la, pois tu és povo obstinado.
6
Sabe, pois, que não é por causa da tua justiça que o SENHOR teu Deus te dá esta boa terra para possuí-la, pois tu és povo obstinado.
6
Sabe, pois, que não é por causa da tua justiça que o Senhor teu Deus te dá esta boa terra para a possuíres, pois tu és povo de dura cerviz.
6
Saiba, portanto: não é por causa da justiça de você que Javé seu Deus lhe concede possuir esta terra boa, pois você é um povo de cabeça dura.
6
E saberás neste dia que não é por tua justiça que o Senhor teu Deus te dá esta boa terra para herdar, porque és povo de dura cerviz.
6
Fica portanto a saber que não é por teu mérito que o SENHOR, teu Deus, te vai dar essa terra maravilhosa, para tomares posse dela, pois tu és um povo rebelde.»
6
Fica portanto a saber que não é por teu mérito que o SENHOR, teu Deus, te vai dar essa terra maravilhosa, para tomares posse dela, pois tu és um povo rebelde.»
6
Sabe, pois, que não é por causa da tua justiça que o SENHOR, teu Deus, te dá esta boa terra para possuí-la, pois tu és ⓙ povo obstinado.
6
Sabe, pois, que não é por causa da tua justiça que o SENHOR teu Deus te dá esta boa terra para possuí-la, pois tu és povo obstinado.
6
Fica, pois, sabendo que não é por tua justiça que o SENHOR teu Deus te dá a posse desta boa terra. Pois na verdade és um povo de cabeça dura.
6
Fica, pois, a saber que não é pelo teu mérito que o SENHOR, teu Deus, te dará a posse dessa terra óptima, porque sois um povo de dura cerviz.
6
Understand therefore, that Yahuah Elohayka gives you not this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiffnecked people.